Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   grec   >   Table des matières


75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

 


75 [εβδομήντα πέντε]

Αιτολογώ κάτι 1

 

 
Pourquoi ne venez-vous pas ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
Le temps est trop mauvais.
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais.
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidí o kairós eínai chália.
 
 
 
 
Pourquoi ne vient-il pas ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
Il n’est pas invité.
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidí den ton kálesan.
 
 
 
 
Pourquoi ne viens-tu pas ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
Je n’ai pas le temps.
Δεν έχω χρόνο.
Den écho chróno.
Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidí den écho chróno.
 
 
 
 
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
Je dois encore travailler.
Έχω ακόμα δουλειά.
Écho akóma douleiá.
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den méno epeidí écho akóma douleiá.
 
 
 
 
Pourquoi partez-vous déjà ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí févgete kiólas?
Je suis fatigué.
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasméni.
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Févgo epeidí eímai kourasménos / kourasméni.
 
 
 
 
Pourquoi partez-vous déjà ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí févgete kiólas?
Il est déjà tard.
Είναι ήδη αργά.
Eínai ídi argá.
Je pars déjà parce qu’il est déjà tard.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Févgo epeidí eínai ídi argá.
 
 
 
 
 


Langue maternelle = émotionnelle, langue étrangère = rationnelle ?

Lorsque nous apprenons des langues étrangères, nous stimulons notre cerveau. Notre pensée est modifiée par l'apprentissage. Nous devenons plus créatifs et plus flexibles. La pensée complexe est également facilitée pour les personnes multilingues. Lors de l'apprentissage, la mémoire est entraînée. Plus nous apprenons, mieux notre mémoire fonctionne. Les personnes qui ont appris beaucoup de langues apprennent aussi d'autres choses plus rapidement. Elles peuvent se concentrer plus longuement sur une réflexion liée à un thème. C'est pourquoi elles résolvent les problèmes plus vite. Les personnes multilingues peuvent aussi mieux prendre des décisions. Mais la façon dont elles prennent les décisions dépendent aussi des langues. La langue dans laquelle nous pensons influe sur nos décisions. Des psychologues ont examiné plusieurs personnes pour une étude. Toutes les personnes tests étaient bilingues. Elles parlaient en plus de leur langue maternelle une autre langue. Les personnes tests devaient répondre à une question. Il s'agissait de la résolution d'un problème. Les personnes tests devaient choisir entre deux options. L'une d'elles était nettement plus risquée que l'autre. Les personnes tests devaient répondre à la question dans les deux langues. Et les réponses changeaient lorsque la langue changeait ! Lorsqu'elles parlaient leur langue maternelle, les personnes tests choisissaient le risque. Mais dans la langue étrangère, elles se décidaient pour l'option la plus sûre. Après cette expérience, les personnes tests devaient encore faire des paris. Là aussi on constatait une nette différence. Lorsqu'elles employaient la langue étrangère, elles étaient plus raisonnables. Les chercheurs supposent qu'elles sont plus concentrées dans la langue étrangère. C'est pourquoi nous prenons nos décisions non pas de façon émotionnelle, mais rationnelle&#

Devinez de quelle langue il s'agit !

L'______ fait partie des langues romanes. Cela signifie qu'il s'est développé à partir du latin. L'______ est la langue maternelle de 70 millions de personnes environ. La majorité d'entre elles vit en ******. Mais l'______ est aussi compris en Slovénie et en Croatie. En raison de la politique coloniale, l'______ a été porté jusqu'en Afrique. Aujourd'hui encore, beaucoup de gens âgés comprennent l'______ en Lybie, en Somalie et en Erythrée. Les nombreux émigrés emportèrent aussi leur langue maternelle avec eux dans leur nouveau pays.

On trouve de nombreuses communautés italophones surtout en Amérique du Sud. Souvent, l'______ s'y est mêlé à l'espagnol pour former de nouvelles langues. La particularité de l'______ réside dans les nombreux dialectes différents. Certains scientifiques parlent même de langues à part entière. L'orthographe de l'______ n'est pas difficile, elle se base sur la prononciation. Beaucoup de gens pensent que c'est l'______ la plus belle langue du monde ! Peut-être aussi parce que c'est la langue de la musique, du design et de la bonne cuisine ?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - grec pour débutants