Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

 


‫91 [واحد وتسعون]‬

‫الجمل الجانبية باستخدام

 

 
Le temps sera probablement meilleur demain.
‫ربما سيتحسن الطقس غدًا.‬
robbamaa sayatahassn ettakas
D’où le savez-vous ?
‫كيف عرفت هذا؟‬
kayfa arafta hathaa?
J’espère qu’il sera meilleur.
‫آمل أنه سيتحسن.‬
aamol annaho sayatahassan
 
 
 
 
Il viendra certainement.
‫سيأتي بكل تأكيد.‬
saya'tii bekolli ta'kiid
Est-ce que c’est sur ?
‫هل هذا أكيد؟‬
hal hathaa akiid?
Je sais qu’il viendra.
‫أعلم أنه سيأتي.‬
aelam annaho saya'tii
 
 
 
 
Il appellera certainement.
‫سيتصل بالتأكيد.‬
sayattasilo bet'akiid
Vraiment ?
‫حقـًا؟‬
hakkan?
Je crois qu’il appellera.
‫أعتقد أنه سيتصل.‬
aaeatakido annaho sayattasel
 
 
 
 
Le vin est probablement vieux.
‫النبيذ عتيق مؤكداً.‬
ennebiith atiikon mo'akkad
En êtes-vous certain ?
‫أتعرف ذلك بالضبط؟‬
ataearif thalik bedhdhabet
Je suppose qu’il est vieux.
‫أظن أنه عتيق.‬
adhonno annaho atiik
 
 
 
 
Notre chef est beau.
‫مديرنا يبدو حسن المظهر.‬
modiironaa yabdoo hasana elmadhhar
Vous trouvez ?
‫أتراه هكذا؟‬
ataraaho hakathaa?
Je trouve même qu’il est très beau.
‫أنا أرى حتى أنه يبدو حسنا جداً.‬
anaa araa hatta annaho yabdoo hasanan jeddan
 
 
 
 
Le chef a certainement une amie.
‫لدى المدير صديقة بالتأكيد.‬
ladaa elmodiir sadiikaton bet'kiid
Le croyez-vous vraiment ?
‫أتعتقد ذلك حقا؟‬
ataeatakido thalik hakkan?
C’est bien possible qu’il ait une amie.
‫إنه ممكن جداً أن لديه صديقة.‬
ennaho momken jeddan anna ladayhi sadiika
 
 
 
 
 


La langue espagnole

La langue espagnole fait partie des langues mondiales. L'espagnol est la langue maternelle de plus de 380 millions de personnes. S'y ajoutent de très nombreuses personnes qui l'apprennent en tant que seconde langue. Ainsi, l'espagnol est une des langues les plus importantes de la planète. C'est aussi la plus grande langue romane. Les hispanophones appellent eux-mêmes leur langue español ou castellano. Le terme castellano indique où se trouve l'origine de la langue espagnole. Elle s'est développée à partir de la langue populaire de la région de Castille. Dès le 16ème siècle, la plupart des Espagnols parlaient le castellano. Aujourd'hui, les termes español et castellano sont employés comme des synonymes. Mais ils peuvent aussi avoir une dimension politique. L'espagnol a été propagé par les conquêtes et le colonialisme. On parle espagnol aussi en Afrique de l'Ouest et aux Philippines. Mais la majorité des hispanophones vivent en Amérique. L'espagnol est la langue dominante en Amérique Centrale et du Sud. Mais le nombre d'hispanophones croît aussi aux Etats-Unis. Environ 50 millions de personnes parlent espagnol aux Etats-Unis. C'est plus qu'en Espagne ! L'espagnol d'Amérique est différent de l'espagnol d'Europe. Ces différences concernent surtout le vocabulaire et la grammaire. Par exemple, on utilise en Amérique une autre forme du passé. On trouve aussi de nombreuses différences dans le vocabulaire. Certains mots n'existent qu'en Amérique, d'autres au contraire qu'en Espagne. Mais l'espagnol n'est pas uniforme non plus en Amérique. Il existe de nombreuses variantes de l'espagnol américain. Après l'anglais, l'espagnol est la langue étrangère la plus apprise dans le monde. Et il peut s'apprendre relativement rapidement… Qu'attendez-vous encore ? - ¡Vamos!

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ brésilien fait partie des langues romanes. Il est issu du ______ européen. Autrefois, la politique coloniale le fit exporter jusqu'en Amérique du Sud. Aujourd'hui, le Brésil est la plus grande nation du monde de langue ______e. Le ______ brésilien est la langue maternelle d'environ 190 millions de personnes. Et cette langue exerce également une grande influence sur les autres pays d'Amérique du Sud... Il existe même une langue mélangeant des éléments ______ et espagnols. Autrefois, le Brésil se calquait, en ce qui concerne la langue parlée, sur le modèle européen.

A partir des années 1930 surgit alors une nouvelle conscience de la culture brésilienne. Les Brésiliens furent fiers de leur langue et voulurent en souligner plus fortement les particularités. Néanmoins, il y a toujours eu des efforts constants pour que les deux langues cohabitent. Depuis lors, il existe par exemple un traité sur une orthographe commune. La grande différence entre les deux variantes réside aujourd'hui dans la prononciation. Le vocabulaire brésilien comporte aussi quelques indianismes qui n'existent pas en Europe. Découvrez cette langue passionnante, elle fait partie des langues les plus importantes du monde !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants