Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

 


‫77 (سبعة وسبعون)

‫إبداء الأسباب 3

 

 
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
‫لما لا تأكل الكعكة؟
lma la takul alkaekata?
Je dois maigrir.
‫علي أن أخفف وزني.
ealay 'an 'akhfif wazani.
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
la akiluha 'iidh ealayy 'ann 'akhfif wazni
 
 
 
 
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
‫لما لا تشرب البيرة؟
lma la tushrib albayrata?
Je dois encore conduire.
‫علي متابعة السفر.
eali mutabaeat alssifr.
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
la 'ashrab albirat 'iidh eali mutabaeat alssifr.
 
 
 
 
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
‫لما لا تشرب القهوة؟
lma la tushrib alqahuta?
Il est froid.
‫إنها باردة.
'innaha baridatun.
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.
‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.
la 'ashrab alqahwat li'annaha baridatun.
 
 
 
 
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
‫لما لا تشرب الشاي؟
lma la tashrab alshshay?
Je n’ai pas de sucre.
‫ليس لدي سكر.
lays laday sakar.
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.
‫لا أشرب القهوة، إذ لا سكر لدي.
la 'ashrab alqahwata, 'iidh la sakar liday.
 
 
 
 
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
‫لما لا تأكل الحساء؟
lma la takul alhisa'a?
Je ne l’ai pas commandée.
‫لم أطلبها.
lm 'atlabha.
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
la akil alhisa' li'anni lm 'atlabha.
 
 
 
 
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
‫لما لا تأكل اللحم؟
lma la takul alllahma?
Je suis végétarien / végétarienne.
‫أنا نباتي.
'ana nabati.
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
‫لا آكل اللحم لأني نباتي.
la akil alllahm li'anni nabati.
 
 
 
 
 


Les gestes aident à apprendre le vocabulaire

Lorsque nous apprenons du vocabulaire, notre cerveau a beaucoup de travail. Il doit stocker chaque mot nouveau. Mais on peut aussi soutenir son cerveau pendant l'apprentissage. Cela fonctionne à l'aide de gestes. Les gestes aident notre mémoire. Elle retient mieux les mots lorsqu'elle traite en même temps des gestes. Cela a été prouvé clairement par une étude. Des chercheurs ont fait apprendre du vocabulaire à des personnes tests. Ces mots n'existent pas vraiment. Ils appartiennent à une langue artificielle. Certains mots ont été appris aux personnes tests avec des gestes. C'est-à-dire que les personnes ne faisaient pas qu'écouter ou lire les mots. A l'aide de gestes, elles imitaient aussi la signification des mots. Pendant qu'elles apprenaient, l'activité de leur cerveau a été mesurée. Les chercheurs ont alors fait une intéressante découverte. Lors de l'apprentissage des mots avec des gestes, plusieurs zones du cerveau étaient actives. Outre l'aire du langage, des aires sensori-motrices étaient aussi en activité. Cette activité du cerveau supplémentaire influe sur notre mémoire. En apprenant avec des gestes, des réseaux complexes se créent. Ces réseaux stockent le mot nouveau à plusieurs endroits du cerveau. Ainsi, les mots de vocabulaire sont traités avec une plus grande efficacité. Lorsque nous voulons les utiliser, notre cerveau les trouve plus rapidement. Ils sont également mieux conservés. Mais l'important est que le geste soit en relation avec le mot. Notre cerveau s'en rend compte lorsque le mot et le geste ne vont pas ensemble. Ces nouvelles connaissances pourraient mener à de nouvelles méthodes d'apprentissage. Les personnes qui ne savent que peu de choses sur les langues apprennent souvent lentement. Peut-être apprendront-elles plus facilement si elles imitent les mots avec leur corps…

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le ______ n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le ______ est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le ______ est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux.

Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le ______ parlé et le ______ écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le ______ a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants