Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


74 [soixante-quatorze]

demander qc.

 


‫74 [أربعة وسبعون]‬

‫رجاء الشيء‬

 

 
Pourriez-vous me couper les cheveux ?
‫هل يمكنك أن تقص لي شعري؟‬
hal yomken an takossa lii shaarii?
Pas trop court, s’il vous plait.
‫من فضلك ليس قصيرًا جدًا!‬
men fadhlek layssa kasiiran jeddan!
Un peu plus court, s’il vous plait.
‫من فضلك أقصر بقليل.‬
men fadhlek aksar bikaliil
 
 
 
 
Pourriez-vous me développer les photos ?
‫هل يمكنك تظهير الصور [تحميض الفيلم]؟‬
hal yomkinoka tadhiir essoowar[tahmiidh elfiilm]?
Les photos sont sur le CD.
‫الصور موجودة على السي دي.‬
essowar mawjooda alaa essiidii
Les photos sont dans l’appareil photo.
‫الصور موجودة في الكاميرا.‬
essowar mawjooda filkaamiraa
 
 
 
 
Pourriez-vous me réparer la montre ?
‫هل يمكنك إصلاح الساعة؟‬
hal yomkinoka islaah essaea?
Le verre est cassé.
‫الزجاج تالف.‬
ezzojaaj taalef
La pile est vide.
‫البطارية فارغة.‬
elbattariya faarigha
 
 
 
 
Pourriez-vous me repasser la chemise ?
‫هل يمكنك كي القميص؟‬
hal yomkinoka kay elkamiis?
Pourriez-vous me nettoyer le pantalon ?
‫هل يمكنك تنظيف القميص؟‬
hal yomkinoka tandhiif elkamiis?
Pourriez-vous me réparer les chaussures ?
‫هل يمكنك إصلاح الحذاء؟‬
hal uomkinoka islaah elhidhaa'?
 
 
 
 
Pourriez-vous me donner du feu ?
‫هل يمكنك أن تعطيني شعلة نار؟‬
hal yomkinoka an toeyiinii shoelat naar?
Avez-vous des allumettes ou un briquet ?
‫هل معك كبريت أو ولاعة؟‬
hal maak kebriit aw wallaea?
Avez-vous un cendrier ?
‫هل عندك منفضة سجائر؟‬
hal endaka menfadhat sajaa'er?
 
 
 
 
Fumez-vous des cigares ?
‫أتدخن السيجار؟‬
atodakhkhen essijaar?
Fumez-vous des cigarettes ?
‫أتدخن السجائر؟‬
atodakhkhen essajaa'er?
Fumez-vous la pipe ?
‫أتدخن الغليون؟‬
atodakhkhen elgholyoon?
 
 
 
 
 


L'apprentissage et la lecture

L'apprentissage et la lecture fonctionnent ensemble. Cela vaut particulièrement pour l'apprentissage de langues étrangères. Si on veut apprendre correctement une nouvelle langue, il faut lire beaucoup de textes. En lisant de la littérature en langue étrangère, on traite des phrases entières. Ainsi, notre cerveau apprend le vocabulaire et la grammaire dans un contexte. Cela l'aide à bien mémoriser les nouveaux contenus. Notre mémoire a beaucoup plus de difficultés à retenir des mots de vocabulaire isolés. Pendant la lecture, nous apprenons quelle signification les mots peuvent avoir. Cela nous permet de développer un sens de la nouvelle langue. Naturellement, la littérature en langue étrangère ne doit pas être trop difficile. Des nouvelles modernes ou des romans policiers sont souvent distrayants. Les journaux quotidiens ont l'avantage d'être toujours actuels. Les livres pour enfants ou les bandes dessinées aussi se prêtent bien à l'apprentissage des Les images facilitent la compréhension de la nouvelle langue. Quelle que soit la littérature choisie, il faut qu'elle soit vivante ! C'est-à-dire qu'il doit se passer beaucoup de choses afin que la langue soit variée. Ceux qui ne trouvent rien peuvent aussi utiliser des livres spécialisés. On trouve beaucoup de livres avec des textes simples pour débutants. L'important est de toujours utiliser un dictionnaire pendant la lecture. Dès qu'on ne comprend pas un mot, on devrait rechercher sa signification. Notre cerveau est activé par la lecture et apprend vite les nouveautés. Pour tous les mots incompris, on constitue un fichier. Ainsi, on peut les répéter souvent. On peut aussi marquer en couleur les mots inconnus lors de la lecture. La fois suivante, on les reconnaît tout de suite. En lisant beaucoup dans une langue étrangère, on fait rapidement des progrès. Car notre cerveau apprend vite à imiter la langue. Il se peut qu'un jour, on pense aussi dans la langue étrangère…

Devinez de quelle langue il s'agit !

Plus de 160 millions de personnes parles l'______. Mais ce n'est la langue maternelle que d'environ 30 millions de personnes. C'est dû au fait que près de 500 groupes différents de population vivent en ********e. Ceux-ci parlent 250 langues différentes, qui se divisent elles-mêmes en de nombreux dialectes. Une telle diversité linguistique peut évidemment engendrer des problèmes. C'est pourquoi l'______ actuel a été introduit comme langue nationale standardisée. Il est enseigné dans toutes les écoles en plus de la langue maternelle. L'______ fait partie des langues austronésiennes.

Il est tellement proche du malais que les deux langues sont considérées comme presque identiques. Apprendre l'______ offre beaucoup d'avantages. Les règles de grammaire ne sont pas très compliquées. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Pour la prononciation, on peut se baser sur l'écriture. De nombreux mots ______s proviennent d'autres langues, ce qui facilite l'apprentissage. Et l'______ comptera très bientôt parmi les langues les plus importantes du monde !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants