Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


22 [vingt-deux]

Conversation 3

 


‫22 [اثنان وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة رقم 3‬

 

 
Est-ce que vous fumez ?
‫هل تدخن؟‬
hal todakhen
Autrefois, oui.
‫سابقاً نعم.‬
saabikan naam
Mais maintenant, je ne fume plus.
‫لكن الآن لا أدخن قطعياً.‬
laken elaan laa odakhin katiiyan
 
 
 
 
Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
‫أيزعجك إن أنا دخنت؟‬
ayozejoka in anaa dakhkhant ?
Non, pas du tout.
‫لا، على الإطلاق.‬
laa , ala eletlaak
Ça ne me dérange pas.
‫هذا لا يزعجني.‬
hatha laa yozejoni
 
 
 
 
Prendriez-vous quelque chose à boire ?
‫هل تشرب حضرتك شيئًا؟‬
hal tashrabo hadhratoka chay'an?
Un cognac ?
‫واحد كونياك؟‬
wahed koniyaak ?
Non, plutôt une bière.
‫لا، ألأفضل بيرة.‬
la , offadhilo biira
 
 
 
 
Voyagez-vous beaucoup ?
‫أتسافر حضرتك كثيرًا؟‬
atosaafiro hadhratoka kathiiran ?
Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires.
‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬
naam ghaaliban maa takoon rahalaat amal
Mais maintenant, nous sommes en vacances.
‫ولكننا نمضي الآن إجازة هنا.‬
wa lakennanaa nomdhi elaan ijaazatan hona
 
 
 
 
Quelle chaleur !
‫ما هذا الحر!‬
maa hathaa elharr!
Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud.
‫نعم، اليوم حار جدًا فعلاً.‬
naam elyawm haaron jiddan fealan
Allons sur le balcon.
‫لنذهب إلى الشُرفة.‬
lnadhhab ilaa eshshorfa
 
 
 
 
Demain, il y aura une fête.
‫غداً ستكون هنا حفلة.‬
ghadan satakoon honaa hafla
Est-ce que vous y venez aussi ?
‫هل تأتون أيضًا؟‬
hal ta'toona aydhan
Oui, nous y sommes aussi invités.
‫نعم ، نحن أيضا مدعوّون.‬
naam nahno aydhan madowoon
 
 
 
 
 


Langue et écriture

Chaque langue sert à ce que les hommes se comprennent entre eux. Lorsque nous parlons, nous exprimons ce que nous pensons et ressentons. ce faisant, nous ne respectons pas toujours les règles de notre langue. Nous utilisons notre propre langue, notre langage courant. Dans la langue écrite, c'est différent. On y trouve toutes les règles de notre langue. Ce n'est que par l'écriture qu'une langue devient une vraie langue. Elle rend la langue visible. Le savoir est transmis depuis des millénaires par l'écriture. C'est pourquoi l'écriture est le fondement de toute culture fortement développée. La première écriture fut inventée il y a plus de 5000 ans. C'était l'écriture cunéiforme des Sumériens. Les signes étaient inscrits dans des tablettes d'argile. Cette écriture cunéiforme fut employée pendant trois millénaires. Les hiéroglyphes de l'Egypte ancienne ont existé à peu près aussi longtemps. Quantités de scientifiques ont étudié cette écriture. Les hiéroglyphes représentent un système d'écriture relativement compliqué. Mais il fut probablement inventé pour une raison très simple. L'Egypte était à cette époque un vaste empire avec de nombreux habitants. Il fallait organiser la vie quotidienne et surtout l'économie. Les impôts et les comptes devaient être administrés efficacement. Les égyptiens de l'Antiquité ont développé leurs symboles à cette fin. En revanche, les systèmes d'écriture alphabétique remontent aux sumériens. Chaque écriture en dit long sur les hommes qui l'utilisent. Par ailleurs, chaque nation possède ses propres caractéristiques pour son écriture. Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. La technique moderne la rend presque superflue. Alors : ne parlez pas seulement, écrivez aussi !

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le ______ n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le ______ est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le ______ est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux.

Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le ______ parlé et le ______ écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le ______ a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants