Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


15 [quinze]

Fruits et aliments

 


‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

 

 
J’ai une fraise.
‫لدي حبة فراولة.‬
ldi habbat farawilata
J’ai un kiwi et un melon.
‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬
ldi habbat kayawi washamamata
J’ai une orange et un pamplemousse.
‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬
ldi biritiqalat wahbat jarib ffaruta
 
 
 
 
J’ai une pomme et une mangue.
‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬
ldi tifahat wahbat manju
J’ai une banane et un ananas.
‫لدي موزة وحبة أناناس.‬
ldi mawzzat wahbbat 'ananas
Je fais une salade de fruits.
‫إني أحضر سلطة فواكه.‬
'iini 'ahdar sultatan fawakuha
 
 
 
 
Je mange un toast.
‫إني آكل خبزاً محمصاً.‬
'iini akal khbzaan mhmsaan
Je mange un toast avec du beurre.
‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬
akal khbzaan mhmsaan mae zabdata
Je mange un toast avec du beurre et de la confiture.
‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.‬
akul khbzaan mhmsaan mae zabdat wamarbaa
 
 
 
 
Je mange un sandwich.
‫آكل سندويشة‬
akul sndwysht
Je mange un sandwich à la margarine.
‫آكل سندويشة مع مرغرين.‬
akul sanadwishat mae murgharin
Je mange un sandwich à la margarine et aux tomates.
‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.‬
akul sanadwishat mae murghghirin wabandawarat
 
 
 
 
Nous avons besoin de pain et de riz.
‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.‬
'innana nahtaj khbzaan warzaan
Nous avons besoin de poissons et de steaks.
‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.‬
nhin bihajat llilssimk washarayih alllahma
Nous avons besoin de pizza et de spaghetti.
‫نحن بحاجة لبيتزا وشباغيتي.‬
nhin bihajat llibaytizana washabbaghiati
 
 
 
 
Avons-nous besoin d’autre chose ?
‫ماذا نحتاج أيضاً؟‬
mmadha nahtaj aydaan
Nous avons besoin de carottes et de tomates pour la soupe.
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.‬
nhan bihajat llijuzur wabandurat llilhasa'a
Où est le supermarché ?
‫أين هو المتجر الكبير؟‬
aiyn hu almutajarr alkabir
 
 
 
 
 


Médias et langue

Notre langue est également influencée par les médias. Les nouveaux médias jouent là un rôle particulièrement important. Avec les SMS, les e-mails et les chats, une nouvelle langue s'est développée. Cette langue médiatique est bien sûr différente dans chaque pays. Mais certaines caractéristiques se retrouvent dans toutes les langues médiatiques. C'est surtout la vitesse qui est très importante à nos yeux d'utilisateurs. Bien que nous écrivions, nous voulons créer une communication en direct. Cela veut dire que nous souhaitons échanger des informations le plus rapidement possible. Alors nous simulons une réelle situation de conversation. Ce faisant, notre langue a acquis un caractère oral. Les mots ou les phrases sont très souvent abrégés. Les règles de la grammaire et de la ponctuation sont presque toujours ignorées. Notre orthographe est plus libre, souvent les prépositions sont totalement absentes. Dans la langue médiatique, les sentiments sont rarement exprimés verbalement. Nous préférons utiliser ce qu'on appelle les émoticônes. Ce sont des symboles qui sont censés montrer ce que nous ressentons sur le moment. Il existe aussi des codes propres aux SMS et un jargon pour la communication sur les chats. C'est pourquoi la langue médiatique est une langue très réduite. Mais elle est utilisée à peu près de la même manière par tous les utilisateurs. Des études montrent que le niveau d'intelligence ou d'instruction ne joue aucun rôle. Ce sont particulièrement les jeunes qui aiment employer la langue médiatique. C'est pourquoi les critiques pensent que notre langue est en danger. La science voit le phénomène de façon moins pessimiste. Car les enfants savent bien faire la différence lorsqu'ils doivent écrire. Des experts croient que la langue médiatique a même des avantages. Car elle peut favoriser la compétence linguistique et la créativité des enfants. Et aujourd'hui, on écrit à nouveau davantage, non pas des lettres mais des e-mails ! Cela est réjouissant tout de même !

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ est parlé par environ 4 millions de personnes. La langue ______ne appartient à la famille des langues caucasiennes du sud. Elle s'écrit avec son propre système alphabétique, l'alphabet ______. Cette écriture comporte 33 lettres. Celles-ci suivent le même ordre que l'alphabet grec. L'écriture ______ne est probablement issue de l'écriture araméenne. Les nombreuses consonnes à la suite les unes des autres sont typiques du ______. C'est pourquoi certains mots sont difficiles à prononcer pour les étrangers.

La grammaire n'est pas non plus très simple. Elle comporte de nombreux éléments qui n'existent dans aucune autre langue. Le vocabulaire ______ en dit long sur l'histoire du Caucase. Il compte de nombreux mots empruntés à d'autres langues. Celles-ci sont par exemple le grec, le persan, l'arabe, le russe et le turc. Mais la particularité du ______ est sa longue tradition… Le ______ est une des langues vivantes les plus anciennes de la terre !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants