Kielten opiskelu netissä
previous page  up Sisällysluettelo  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   persia   >   Sisällysluettelo


55 [viisikymmentäviisi]

Työskennellä / tehdä töitä

 


‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

 

 
Mitä teette työksenne?
‫شغل شما چیست؟‬
shoghle shomâ chist?
Mieheni on lääkäri.
‫شوهر من پزشک است.‬
shohare man pezeshk ast.
Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana.
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می کنم.‬
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
 
 
 
 
Pian saamme eläkettä.
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می شود.‬
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Mutta verot ovat korkeita.
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
Ja sairasvakuutus on korkea.
‫و بیمه درمانی بالاست (زیاد است).‬
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
 
 
 
 
Miksi sinä haluat joskus tulla?
‫تو می خواهی چکاره بشوی؟‬
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Haluan tulla insinööriksi.
‫ من می خواهم مهندس بشوم.‬
man mikhâham mohandes beshavam.
Haluan opiskella yliopistossa.
‫ من می خواهم در دانشگاه تحصیل کنم.‬
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
 
 
 
 
Olen harjoittelija.
‫من کارآموز هستم.‬
man kârâmuz hastam.
En tienaa paljon.
‫درآمدم زیاد نیست.‬
darâmadam zi-yâd nist.
Minulla on työharjoittelu ulkomailla.
‫من در خارج از کشور کارآموزی می کنم.‬
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
 
 
 
 
Tuo on pomoni.
‫این رئیس من است.‬
in ra-eise man ast.
Minulla on mukavia työkavereita.
‫من همکارهای مهربانی دارم.‬
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
Lounasaikaan käymme aina ruokalassa.
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می رویم.‬
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
 
 
 
 
Etsin työpaikkaa.
‫من در جستجوی کار هستم.‬
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Olen ollut työttömänä jo vuoden.
‫من یک سال است که بیکار هستم.‬
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
Tässä maassa on liian monta työtöntä.
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
 
 
 
 
 

previous page  up Sisällysluettelo  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Muisti tarvitsee puhetta

Useimmat ihmiset muistavat ensimmäisen koulupäivänsä. He eivät kuitenkaan enää muista, mitä tapahtui sitä ennen. Meillä ei ole melkein mitään muistoja ensimmäisistä elinvuosistamme. Miksi on niin? Miksi emme voi muistaa vauvaikämme kokemuksia? Syy on kehityksessämme. Puhe ja muisti kehittyvät suunnilleen samaan aikaan. Muistaakseen jotain ihminen tarvitsee puhetta. Toisin sanoen hänellä pitää olla sanoja kokemuksiaan varten. Tiedemiehet ovat tehneet erilaisia kokeita lasten kanssa. Tehdessään niitä he tekivät mielenkiintoisen löydön. Niin pian kuin lapset alkavat puhua, he unohtavat kaiken sitä ennen tapahtuneen. Puheen alku on samalla muistin alku. Lapset oppivat paljon kolmen ensimmäisen ikävuotensa aikana. He kokevat uusia asioita joka päivä. Heillä on siinä iässä myös monia tärkeitä kokemuksia. Siitä huolimatta se kaikki katoaa. Pyskologit kutsuvat tätä ilmiötä pikkulapsen muistinmenetykseksi. Lapset voivat muistaa vain asioita, joilla on nimi. Omaelämäkerrallinen muisti säilyttää henkilökohtaisia kokemuksia. Se toimii kuin päiväkirja. Kaikki elämämme tärkeimmät tapahtumat on tallennettu siihen. Tällä tavoin omaelämäkerrallinen muisti muovaa identiteettimme. Mutta sen kehitys riippuu äidinkielen oppimisesta. Ja me voimme aktivoida muistimme vain puheemme kautta. Asiat, jotka opimme vauvana, eivät tietenkään kokonaan katoa. Ne on tallennettu jonnekin aivoihimme. Me vain emme pääse niihin käsiksi – eikö olekin harmillista?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - persia aloittelijoille