Kielten opiskelu netissä
previous page   up Sisällysluettelo   next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   suomi   >   kreikka   >   Sisällysluettelo
84 [kahdeksankymmentäneljä]

Menneisyysmuoto 4
84 [ογδόντα τέσσερα]

Παρελθοντικός χρόνος 4
 Klikkaa tekstiä!   
lukea
Minä olen lukenut.
Minä olen lukenut koko romaanin.
 
ymmärtää
Minä olen ymmärtänyt.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
vastata
Minä olen vastannut.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Minä tiedän sen – minä olen tiennyt sen.
Minä kirjoitan sen – minä olen kirjoittanut sen.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Minä haen sen – minä olen hakenut sen.
Minä tuon sen – minä olen tuonut sen.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Minä odotan sitä – minä olen odottanut sitä.
Minä selitän sen – minä olen selittänyt sen.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Sisällysluettelo   next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  |  Free Android app |  Free iPhone app


Kielteisiä sanoja ei käännetä äidinkieleen

Lukiessaan monikieliset kääntävät alitajuisesti omalle äidinkielelleen. Se tapahtuu automaattisesti; lukijat tekevät sen huomaamattaan. Voidaan sanoa, että aivot toimivat simultaanikääntäjän tavoin. Mutta ne eivät käännä kaikkea! Yksi tutkimus on osoittanut, että aivoissa on sisäänrakennettu suodatin. Tämä suodatin päättää, mitä käännetään. Näyttää siltä, että suodatin jättää tietyt sanat huomiotta. Kielteisiä sanoja ei käännetä äidinkieleen. Tutkijat valitsivat kiinaa äidinkielenään puhuvia kokeeseensa. Kaikkien koehenkilöiden toinen kieli oli englanti. Koehenkilöiden piti arvostella erilaisia englannin sanoja. Näillä sanoilla oli erilaisia tunnesisältöjä. Käsitteet olivat myönteisiä, kielteisiä ja neutraaleja. Samaan aikaan kun koehenkilöt lukivat sanoja, heidän aivojaan tutkittiin. Toisin sanoen tutkijat mittasivat aivojen sähköistä toimintaa. Sillä tavoin he saattoivat nähdä, miten aivot toimivat. Sanoja käännettäessä tuotetaan tiettyjä signaaleja. Ne osoittavat, että aivot ovat aktiiviset. Koehenkilöiden aivoissa ei näkynyt mitään aktiivisuutta kielteisten sanojen yhteydessä. Vain myönteiset ja neutraalit käsitteet käännettiin. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Teoreettisesti aivojen pitäisi käsitellä kaikki sanat samalla tavoin. Voi kuitenkin olla, että suodatin tutkii joka sanan. Se analysoidaan samaan aikaan kun se luetaan toisella kielellä. Jos sana on kielteinen, muisti lukitaan. Toisin sanoen se ei kykene ajattelemaan sanaa äidinkielellä. Ihmiset voivat reagoida hyvin herkkätunteisesti sanoihin. Mahdollisesti aivot haluavat suojella itseään tunneshokilta.
previous page   up Sisällysluettelo   next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 suomi - kreikka aloittelijoille