Kielten opiskelu netissä
previous page   up Sisällysluettelo   next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   suomi   >   valkovenäjä   >   Sisällysluettelo
94 [yhdeksänkymmentäneljä]

Konjunktioita 1
94 [дзевяноста чатыры]

Злучнікі 1
 Klikkaa tekstiä!   
Odota kunnes sade lakkaa.
Odota kunnes olen valmis.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
 
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Milloin lähdet lomalle?
Vielä ennen kesälomaa?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Milloin tulet kotiin?
Opetuksen jälkeenkö?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Sisällysluettelo   next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  |  Free Android app |  Free iPhone app


bulgaria spain czech_republic germany greece greece great_britain spain iran finnland france israel croatia hungary italy japan india india netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
BG  CA  CS  DE  EL  EM  EN  ES  FA  FI  FR  HE  HR  HU  IT  JA  KN  MR  NL  PL  PT  PX  RU  SR  UK  

Miten opitaan kaksi kieltä samalla kertaa

Nykyisin vieraista kielistä on tullut entistä tärkeämpiä. Monet ihmiset oppivat vierasta kieltä. Maailmassa on kuitenkin paljon mielenkiintoisia vieraita kieliä. Siksi monet ihmiset oppivat useita kieliä samanaikaisesti. Se ei tavallisesti ole ongelma, jos lapset ovat kasvaneet kaksikieliseksi. Heidän aivonsa oppivat molemmat kielet automaattisesti. Vanhempana he tietävät, mikä kuuluu mihinkin kieleen. Kaksikieliset tuntevat molempien kielten tyypilliset piirteet. Aikuisten suhteen on toisin. He eivät voi oppia niin helposti kahta kieltä samanaikaisesti. Kahta kieltä oppivien pitäisi noudattaa joitakin sääntöjä. Ensinnäkin on tärkeää verrata kieliä toisiinsa. Samaan kieliperheeseen kuuluvat kielet ovat usein hyvin samanlaisia. Se voi johtaa niiden sekoittamiseen. Siksi on järkevää analysoida tarkkaan molempia kieliä. Voit esimerkiksi tehdä luettelon. Siihen voit kirjata yhtäläisyydet ja eroavaisuudet. Sillä tavoin aivojen on pakko työskennellä intensiivisesti molempien kielien kanssa. Aivojen on parempi muistaa molempien kahden kielen erikoisuudet. Pitäisi myös valita erilaiset värit ja kansiot kummallekin kielelle. Se helpottaa erottamaan selvästi kielet toisistaan. Jos opiskellaan erilaisia kieliä, tilanne on erilainen. Kahden hyvin erilaisen kielen sekoittamisesta ei ole vaaraa. Tässä tapauksessa vaara on siinä, että verrataan kieliä toisiinsa! Voisi olla parempi verrata kieliä omaan äidinkieleen. Kun aivot tunnistavat eron, ne oppivat tehokkaammin. On myös tärkeää oppia molemmat kielet yhtä tehokkaasti. Teoriassa aivoille on sama asia, kuinka monta kieltä ne oppivat...
previous page   up Sisällysluettelo   next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 suomi - valkovenäjä aloittelijoille