21 [بیست و یک] |
گفتگوی کوتاه 2
|
![]() |
21 [ఇరవై ఒకటి] |
||
చిన్న సంభాషణ 2
|
شما از کجا می آیید؟
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
|
||
از بازل.
|
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
|
||
بازل در سوییس قرار دارد.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
| ||
می توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
|
||
او خارجی است.
|
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
|
||
او به چندین زبان تسلط دارد.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
| ||
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
|
||
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
|
||
اما تنها یک هفته.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
| ||
از اینجا خوشتان می آید؟ا
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
|
||
بسیار. مردم مهربان هستند.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
|
||
از مناظر اینجا هم خوشم می آید.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
| ||
شغل شما چیست؟
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
||
من مترجم هستم.
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
|
||
من کتاب ترجمه می کنم.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
| ||
شما اینجا تنها هستید؟
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
|
||
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
|
||
و دو فرزندم آنجا هستند.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu
| ||
|
زبان های رومنسهفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند. بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است. زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است. همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند. بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند. اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود. که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند. زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت. از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند. لاتین خود یک زبان ایتالیایی است. در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد. تعیین تعداد دقیق آن دشوار است. اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند. تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند. در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند. این زبان ها، زبان کریول هستند. امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است. این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند. زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند. زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است. متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند. زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند. بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد. بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد. دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است. امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند. اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد. تشکر، لاتین! |