Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   پنجابی   >   فهرست


‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

 


ਅਨਾਰ

ਕੰਡੇਦਾਰ ਨਾਸ਼ਪਤੀ

 

 
‫من یک پیش غذا می خواهم.‬
ਸਿਰੀਫਲ
mainū ika saṭāraṭara cāhīdā hai.
‫من یک سالاد می خواهم.‬
ਰਸਭਰੀ
Mainū ika salāda cāhīdā hai.
‫من یک سوپ می خواهم.‬
ਕਾਲੇ ਅੰਗੂਰ
Mainū ika sūpa cāhīdā hai.
 
 
 
 
‫من یک دسر می خواهم.‬
ਸਟਾਰ ਫਰੂਟ
Mainū ika ḍīzaraṭa cāhīdā hai.
‫من یک بستنی با خامه می خواهم.‬
ਸਟ੍ਰਾਬੈਰੀ
Mainū krīma nāla ika ā'īsakrīma cāhīdī hai.
‫من میوه یا پنیر می خواهم.‬
ਤਰਬੂਜ਼
Mainū kujha phala jāṁ panīra cāhīdā hai.
 
 
 
 
‫ما می خواهیم صبحانه بخوریم.‬
ਮਛੇਰਾ
Asīṁ nāśatā karanā cāhudē hāṁ.
‫ما می خواهیم ناهار بخوریم.‬
ਮਛਲੀਘਰ
Asīṁ dupihara dā khāṇā khāṇā cāhudē hāṁ.
‫ما می خواهیم شام بخوریم.‬
ਇਸ਼ਨਾਨ ਵਾਲਾ ਤੌਲੀਆ
Asīṁ rāta dā khāṇā khāṇā cāhudē hāṁ.
 
 
 
 
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬
ਬੈਲੀ ਡਾਂਸ
Tuhānū nāśatē vica kī cāhīdā hai?
‫نان با مربا و عسل؟‬
ਬੈਲੀ ਡਾਂਸ
Jaima atē śahida vālē rōla?
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬
ਬਿੰਗੋ
Sāsēja atē panīra nāla ṭōsaṭa?
 
 
 
 
‫یک تخم مرغ پخته؟‬
ਬੋਰਡ
Ubali'ā hō'i'ā āṇḍā?
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬
ਬਾਓਲਿੰਗ
Tali'ā hō'i'ā āṇḍā?
‫یک املت؟‬
ਕੇਬਲ ਕਾਰ
Āmalēṭa?
 
 
 
 
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬
ਕੈਂਪਿੰਗ
Kripā karakē ika hōra dahīṁ dēṇā.
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬
ਕੈਪਿੰਗ ਸਟੋਵ
Kripā karakē namaka atē miraca dēṇā.
‫لطفاً باز هم یک لیوان آب بیاورید.‬
ਛੋਟੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ
Kripā karakē ika hōra pi'ālā dēṇā.
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - پنجابی ‫برای مبتدیان‬