Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   مراتی   >   فهرست


‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

 


४६ [सेहेचाळीस]

डिस्कोथेकमध्ये

 

 
‫این صندلی خالی است؟‬
ही सीट कोणी घेतली आहे का?
hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬
मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का?
Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
‫با کمال میل.‬
अवश्य!
Avaśya!
 
 
 
 
‫نظرتان درمورد موسیقی چیست؟‬
संगीत कसे वाटले?
Saṅgīta kasē vāṭalē?
‫صدای آن کمی بلند است.‬
आवाज जरा जास्त आहे.
Āvāja jarā jāsta āhē.
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می دهد.‬
पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत.
Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
 
 
 
 
‫شما زیاد اینجا می آیید؟‬
आपण इथे नेहमी येता का?
Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
‫نه، این اولین بار است.‬
नाही, हे पहिल्यांदाच आहे.
Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬
मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही.
Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
 
 
 
 
‫شما می رقصید؟‬
आपण नाचणार का?
Āpaṇa nācaṇāra kā?
‫شاید بعدا.‬
कदाचित नंतर.
Kadācita nantara.
‫من نمی توانم خوب برقصم.‬
मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही.
Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
 
 
 
 
‫خیلی ساده است.‬
खूप सोपे आहे.
Khūpa sōpē āhē.
‫من به شما نشان می دهم.‬
मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते.
Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
‫نه، ترجیح می دهم زمانی دیگر برقصم.‬
नको! पुन्हा कधतरी!
Nakō! Punhā kadhatarī!
 
 
 
 
‫منتظر کسی هستید؟‬
आपण कोणाची वाट बघत आहात का?
Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬
हो, माझ्या मित्राची.
Hō, mājhyā mitrācī.
‫آنجاست، دارد می آید!‬
तो आला.
Tō ālā.
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - مراتی ‫برای مبتدیان‬