Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   مراتی   >   فهرست


‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

 


४३ [त्रेचाळीस]

प्राणीसंग्रहालयात

 

 
‫آنجا باغ وحش است.‬
प्राणीसंग्रहालय तिथे आहे.
prāṇīsaṅgrahālaya tithē āhē.
‫آنجا زرافه ها هستند.‬
तिथे जिराफ आहेत.
Tithē jirāpha āhēta.
‫خرسها کجا هستند؟‬
अस्वले कुठे आहेत?
Asvalē kuṭhē āhēta?
 
 
 
 
‫فیل ها کجا هستند؟‬
हत्ती कुठे आहेत?
Hattī kuṭhē āhēta?
‫مارها کجا هستند؟‬
साप कुठे आहेत?
Sāpa kuṭhē āhēta?
‫شیرها کجا هستند؟‬
सिंह कुठे आहेत?
Sinha kuṭhē āhēta?
 
 
 
 
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬
माझ्याजवळ कॅमेरा आहे.
Mājhyājavaḷa kĕmērā āhē.
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬
माझ्याजवळ व्हिडिओ कॅमेरापण आहे.
Mājhyājavaḷa vhiḍi'ō kĕmērāpaṇa āhē.
‫باتری کجاست؟‬
बॅटरी कुठे आहे?
Bĕṭarī kuṭhē āhē?
 
 
 
 
‫پنگوئن ها کجا هستند؟‬
पेंग्विन कुठे आहेत?
Pēṅgvina kuṭhē āhēta?
‫کانگوروها کجا هستند؟‬
कांगारु कुठे आहेत?
Kāṅgāru kuṭhē āhēta?
‫کرگدن ها کجا هستند؟‬
गेंडे कुठे आहेत?
Gēṇḍē kuṭhē āhēta?
 
 
 
 
‫توالت کجاست؟‬
शौचालय कुठे आहे?
Śaucālaya kuṭhē āhē?
‫آنجا یک کافه است.‬
तिथे एक कॅफे आहे.
Tithē ēka kĕphē āhē.
‫آنجا یک رستوران است.‬
तिथे एक रेस्टॉरन्ट आहे.
Tithē ēka rēsṭŏranṭa āhē.
 
 
 
 
‫شترها کجا هستند؟‬
ऊंट कुठे आहेत?
Ūṇṭa kuṭhē āhēta?
‫گوریل ها و گورخرها کجا هستند؟‬
गोरिला आणि झेब्रा कुठे आहेत?
Gōrilā āṇi jhēbrā kuṭhē āhēta?
‫ببرها و تمساح ها کجا هستند؟‬
वाघ आणि मगरी कुठे आहेत?
Vāgha āṇi magarī kuṭhē āhēta?
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - مراتی ‫برای مبتدیان‬