Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   مراتی   >   فهرست


‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

 


२६ [सव्वीस]

निसर्गसान्निध्यात

 

 
‫آن برج را آنجا می بینی؟‬
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
‫آن کوه را آنجا می بینی ؟‬
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
‫آن دهکده را آنجا می بینی ؟‬
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
 
 
 
 
‫آن رودخانه را آنجا می بینی ؟‬
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
‫آن پل را آنجا می بینی ؟‬
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
‫آن دریاچه را آنجا می بینی؟‬
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
 
 
 
 
‫من از آن پرنده خوشم می آید.‬
मला तो पक्षी आवडतो.
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
‫از آن درخت خوشم می آید.‬
मला ते झाड आवडते.
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
‫از این سنگ خوشم می آید.‬
मला हा दगड आवडतो.
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
 
 
 
 
‫از آن پارک خوشم می آید.‬
मला ते उद्यान आवडते.
Malā tē udyāna āvaḍatē.
‫از آن باغ خوشم می آید.‬
मला ती बाग आवडते.
Malā tī bāga āvaḍatē.
‫از این گل خوشم می آید.‬
मला हे फूल आवडते.
Malā hē phūla āvaḍatē.
 
 
 
 
‫به نظر من آن زیباست.‬
मला ते सुंदर वाटते.
Malā tē sundara vāṭatē.
‫به نظر من آن جالب است.‬
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬
मला ते मोहक वाटते.
Malā tē mōhaka vāṭatē.
 
 
 
 
‫به نظر من آن زشت است.‬
मला ते कुरूप वाटते.
Malā tē kurūpa vāṭatē.
‫به نظر من آن کسل کننده است.‬
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
‫به نظر من آن وحشتناک است.‬
मला ते भयानक वाटते.
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ ‫Bellende Hunde nicht beißen Perro que ladra no muerde. (DE-ES)‬ ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ ‫Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT)‬ ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - مراتی ‫برای مبتدیان‬