Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   بنگالی   >   فهرست


‫76 [هفتاد و شش]‬

‫ دلیل آوردن برای چیزی 2‬

 


৭৬ [ছিয়াত্তর]

কারণ দেখানো ২

 

 
‫چرا تو نیامدی؟‬
তুমি কেন আসনি?
Tumi kēna āsani?
‫من مریض بودم.‬
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
‫من نیامدم زیرا مریض بودم.‬
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
 
 
 
 
‫چرا او (زن) نیامده؟‬
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
Sē (mēẏē) kēna āsēni?
‫او (زن) خسته بود.‬
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
‫او (زن) نیامد، چون خسته بود.‬
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
Sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
 
 
 
 
‫چرا او (مرد) نیامده؟‬
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
Sē (chēlē) kēna āsēni?
‫او (مرد) حوصله نداشت.‬
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
‫او (مرد) نیامد زیرا حوصله نداشت.‬
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
 
 
 
 
‫چرا شما نیامدید؟‬
তোমরা কেন আসনি?
Tōmarā kēna āsani?
‫خودروی ما خراب است.‬
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
‫ما نیامدیم چون خودرویمان خراب است.‬
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
 
 
 
 
‫چرا مردم نیامدند؟‬
লোকেরা কেন আসেনি?
Lōkērā kēna āsēni?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
‫آنها نیامدند، زیرا به قطار نرسیدند.‬
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
 
 
 
 
‫چرا تو نیامدی؟‬
তুমি কেন আসনি?
Tumi kēna āsani?
‫اجازه نداشتم.‬
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
‫من نیامدم زیرا اجازه نداشتم.‬
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - بنگالی ‫برای مبتدیان‬