Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   بنگالی   >   فهرست


‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

 


৩০ [ত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ২ – এ

 

 
‫یک آب سیب لطفاً.‬
দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
Daẏā karē ēkaṭā āpēlēra rasa ānuna
‫ یک لیموناد لطفآ.‬
দয়া করে একটা লেবুর জল আনুন ৷
Daẏā karē ēkaṭā lēbura jala ānuna
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
Daẏā karē ēkaṭā ṭamēṭōra rasa ānuna
 
 
 
 
‫یک لیوان شراب قرمز لطفاً.‬
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
Āmāra ēka glāsa lāla mada (rēḍa ōẏā´ina) cā´i
‫یک لیوان شراب سفید لطفاً.‬
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
Āmāra ēka glāsa sādā mada (hōẏā´iṭa ōẏā´ina) cā´i
‫یک بطری شامپاین لطفاً.‬
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
Āmāra ēka bōtala śyāmpēna cā´i
 
 
 
 
‫ماهی دوست داری؟‬
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
Tumi ki mācha pachanda kara?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
Tumi ki garura mānsa pachanda kara?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
Tumi ki śukarēra mānsa pachanda kara?
 
 
 
 
‫من یک غذای بدون گوشت می خواهم.‬
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
Āmāra mānsabihīna kichu cā´i
‫من یک ظرف سبزی می خواهم.‬
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
Āmāra nānārakama mēśānō sabaji cā´i
‫غذایی می خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
Āmāra ēmana kichu cā´i yātē bēśī samaẏa nā lāgē
 
 
 
 
‫غذا را با برنج می خواهید؟‬
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
Āpanāra ki tāra sāthē bhāta cā´i?
‫غذا را با ماکارونی می خواهید؟‬
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
Āpanāra ki tāra sāthē pāstā cā´i?
‫غذا را با سیب زمینی می خواهید؟‬
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
Āpanāra ki tāra sāthē ālu cā´i?
 
 
 
 
‫غذا خوشمزه نیست.‬
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
Āmāra ēra sbāda pachanda haẏa ni
‫غذا سرد است.‬
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
Khābāraṭā ṭhāṇḍā
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
Āmi ēṭā ānatē balini
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - بنگالی ‫برای مبتدیان‬