Learn Languages Online!
previous page   up فهرست   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   عربی   >   فهرست
‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬
‫49 [تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬
 
‫ورزش می کنی؟‬
‫هل تمارس الرياضة؟‬
‫بله، من باید فعالیت (بدنی) داشته باشم.‬
‫نعم، يجب أن أتحرك.‬
‫من به یک باشگاه ورزشی می روم.‬
‫أنا مشترك في نادٍ رياضي.‬
 
‫ما فوتبال بازی می کنیم.‬
‫نلعب كرة القدم.‬
‫گاهی اوقات شنا می کنیم.‬
‫أحيانًا نسبح.‬
‫یا اینکه دوچرخه سواری می کنیم.‬
‫أو نركب الدراجات.‬
 
‫در شهر ما یک استادیوم فوتبال وجود دارد.‬
‫يوجد في مدينتنا إستاد كرة قدم.‬
‫یک استخر با سونا هم وجود دارد.‬
‫يوجد كذلك مسبح به ساونا.‬
‫و یک زمین گلف هم وجود دارد.‬
‫ويوجد ملعب جولف.‬
 
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
‫ماذا يوجد في التلفزيون؟‬
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
‫تعرض حاليًا مباراة كرة قدم.‬
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می کند.‬
‫المنتخب الألمانى يلعب ضد المنتخب الإنجليزى.‬
 
‫چه کسی (کدام تیم) برنده می شود؟‬
‫من سيفوز؟‬
‫نمی دانم.‬
‫لا أدري.‬
‫فعلا بازی مساویست.‬
‫حالياً تعادل.‬
 
‫داور مسابقه از بلژیک می آید.‬
‫الحكم من بلجيكا.‬
‫الان پنالتی شد.‬
‫الآن توجد ضربة جزاء.‬
‫گل! یک بر هیچ.‬
‫هدف! واحد لصفر!‬
 
previous page   up فهرست   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  |  Free Android app |  Free iPhone app


bulgaria spain czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan india netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
BG  CA  CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  MR  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬
previous page   up فهرست   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 فارسی - عربی ‫برای مبتدیان‬