Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   marathi   >   Sisukord


85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

 


८५ [पंच्याऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ १

 

 
Kui palju te joonud olete?
आपण कित्ती प्याला?
āpaṇa kittī pyālā?
Kui palju te töötanud olete?
आपण किती काम केले?
Āpaṇa kitī kāma kēlē?
Kui palju te kirjutanud olete?
आपण किती लिहिले?
Āpaṇa kitī lihilē?
 
 
 
 
Kuidas te magasite?
आपण कसे / कशा झोपलात?
Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
Kuidas te eksami sooritasite?
आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात?
Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
Kuidas te tee leidsite?
आपल्याला रस्ता कसा मिळाला?
Āpalyālā rastā kasā miḷālā?
 
 
 
 
Kellega te rääkisite?
आपण कोणाशी बोललात?
Āpaṇa kōṇāśī bōlalāta?
Kellega te kokku leppisite?
आपण कोणाची भेंट घेतली?
Āpaṇa kōṇācī bhēṇṭa ghētalī?
Kellega te sünnipäeva tähistasite?
आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला?
Āpaṇa kōṇāsōbata āpalā vāḍhadivasa sājarā kēlā?
 
 
 
 
Kus te olite?
आपण कुठे होता?
Āpaṇa kuṭhē hōtā?
Kus te elasite?
आपण कुठे राहत होता?
Āpaṇa kuṭhē rāhata hōtā?
Kus te töötasite?
आपण कुठे काम करत होता?
Āpaṇa kuṭhē kāma karata hōtā?
 
 
 
 
Mida te tellisite?
आपण काय सल्ला दिला?
Āpaṇa kāya sallā dilā?
Mida te sõite?
आपण काय खाल्ले?
Āpaṇa kāya khāllē?
Mida te õppinud olete?
आपण काय अनुभव घेतला?
Āpaṇa kāya anubhava ghētalā?
 
 
 
 
Kui kiiresti te sõitsite?
आपण किती वेगाने गाडी चालवली?
Āpaṇa kitī vēgānē gāḍī cālavalī?
Kui kaua te lendasite?
आपण किती वेळ उड्डाण केले?
Āpaṇa kitī vēḷa uḍḍāṇa kēlē?
Kui kõrgele te hüppasite?
आपण कित्ती उंच उडी मारली?
Āpaṇa kittī un̄ca uḍī māralī?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub läänegermaani keelte gruppi. See tähendab, et see on lähedalt suguluses saksa ja inglise keelega. ______ keel on emakeeleks umbes 25 miljonile inimesele. Enamik nendest elab ______s ja Belgias. Aga ka Indoneesias ja Surinamel räägitakse ______ keelt. See on sellepärast, et ******* oli varem koloniaalvõim. Sellega pani ______ keel aluse erinevatele kreooli keeltele. Ka Lõuna-Aafrika afrikaansi keel tekkis ______ keelest.

See on germaani keeleperekonna noorim liige. ______ keelele on iseloomulikud paljud sõnad teistest keeltest. Varem oli eriti suur mõju prantsuse keelel. Ka saksa keelest võeti tihti sõnu üle. Juba mõningaid aastakümneid tuleb aina rohkem inglisekeelseid mõisteid juurde. Mõned inimesed kardavad seetõttu, et ______ keel tulevikus täiesti haihtub.

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - marathi algajatele