Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   marathi   >   Sisukord


50 [viiskümmend]

Ujulas

 


५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

 

 
Täna on kuum.
आज गरमी आहे.
āja garamī āhē.
Lähme ujulasse?
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का?
Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā?
Oleks sul tuju ujuma minna?
तुला पोहावेसे वाटते का?
Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
 
 
 
 
Kas sul on rätik?
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का?
Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
Kas sul on ujumispüksid?
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का?
Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
Kas sul on trikoo?
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का?
Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
 
 
 
 
Oskad sa ujuda?
तुला पोहता येते का?
Tulā pōhatā yētē kā?
Oskad sa sukelduda?
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का?
Tulā pāṇabuḍyānsārakhē khōla pāṇyāta pōhatā yētē kā?
Oskad sa vette hüpata?
तुला पाण्यात उडी मारता येते का?
Tulā pāṇyāta uḍī māratā yētē kā?
 
 
 
 
Kus on dušš?
शॉवर कुठे आहे?
Śŏvara kuṭhē āhē?
Kus on riietuskabiin?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे?
Kapaḍē badalaṇyācī khōlī kuṭhē āhē?
Kus on ujumisprillid?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे?
Pōhōṇyācā caṣmā kuṭhē āhē?
 
 
 
 
Kas vesi on sügav?
पाणी खोल आहे का?
Pāṇī khōla āhē kā?
Kas vesi on puhas?
पाणी स्वच्छ आहे का?
Pāṇī svaccha āhē kā?
Kas vesi on soe?
पाणी गरम आहे का?
Pāṇī garama āhē kā?
 
 
 
 
Mul on külm.
मी थंडीने गारठत आहे.
Mī thaṇḍīnē gāraṭhata āhē.
Vesi on liiga külm.
पाणी खूप थंड आहे.
Pāṇī khūpa thaṇḍa āhē.
Ma lähen nüüd veest välja.
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते.
Ātā mī pāṇyātūna bāhēra nighatō. / Nighatē.
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. ______ keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. *****lased ja soomlased teineteisest aru ei saa. ______ keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige ______s, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. ______ keel jaguneb üheksasse dialektigruppi.

Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. ______ keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on *****laste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ______ keelt õpivad, saavad varsti aru, miks *****lased oma keelt nii armastavad!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - marathi algajatele