Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   marathi   >   Sisukord


15 [viisteist]

Puuviljad ja toiduained

 


१५ [पंधरा]

फळे आणि खाद्यपदार्थ

 

 
Mul on maasikas.
माझ्याजवळ एक स्ट्रॉबेरी आहे.
mājhyājavaḷa ēka sṭrŏbērī āhē.
Mul on kiivi ja melon.
माझ्याजवळ एक किवी आणि एक टरबूज आहे.
Mājhyājavaḷa ēka kivī āṇi ēka ṭarabūja āhē.
Mul on apelsin ja greip.
माझ्याजवळ एक संत्रे आणि एक द्राक्ष आहे.
Mājhyājavaḷa ēka santrē āṇi ēka drākṣa āhē.
 
 
 
 
Mul on õun ja mango.
माझ्याजवळ एक सफरचंद आणि एक आंबा आहे.
Mājhyājavaḷa ēka sapharacanda āṇi ēka āmbā āhē.
Mul on banaan ja ananass.
माझ्याजवळ एक केळे आणि एक अननस आहे.
Mājhyājavaḷa ēka kēḷē āṇi ēka ananasa āhē.
Ma teen puuviljasalatit.
मी फ्रूट सॅलाड बनवित आहे.
Mī phrūṭa sĕlāḍa banavita āhē.
 
 
 
 
Ma söön röstsaia.
मी टोस्ट खात आहे.
Mī ṭōsṭa khāta āhē.
Ma söön võiga röstsaia.
मी लोण्यासोबत टोस्ट खात आहे.
Mī lōṇyāsōbata ṭōsṭa khāta āhē.
Ma söön või ja marmelaadiga röstsaia.
मी लोणी आणि जॅमसोबत टोस्ट खात आहे.
Mī lōṇī āṇi jĕmasōbata ṭōsṭa khāta āhē.
 
 
 
 
Ma söön võileiba.
मी सॅन्डविच खात आहे.
Mī sĕnḍavica khāta āhē.
Ma söön margariiniga võileiba.
मी मार्गरीनसोबत सॅन्डविच खात आहे.
Mī mārgarīnasōbata sĕnḍavica khāta āhē.
Ma söön margariini ja tomatiga võileiba.
मी मार्गरीन आणि टोमॅटो घातलेले सॅन्डविच खात आहे.
Mī mārgarīna āṇi ṭōmĕṭō ghātalēlē sĕnḍavica khāta āhē.
 
 
 
 
Meil on vaja leiba ja riisi.
आम्हाला पोळी आणि भात हवा / हवी आहे.
Āmhālā pōḷī āṇi bhāta havā/ havī āhē.
Meil on vaja kala ja steike.
आम्हाला मासे आणि स्टीक्स हवे आहे.
Āmhālā māsē āṇi sṭīksa havē āhē.
Meil on vaja pitsat ja spagette.
आम्हाला पिझ्झा आणि स्पागेटी हवे आहे.
Āmhālā pijhjhā āṇi spāgēṭī havē āhē.
 
 
 
 
Mida meil veel vaja on?
आम्हाला आणखी कोणत्या वस्तूंची गरज आहे?
Āmhālā āṇakhī kōṇatyā vastūn̄cī garaja āhē?
Meil on supi jaoks porgandeid ja tomateid vaja.
आम्हाला सूपसाठी गाजर आणि टोमॅटोंची गरज आहे.
Āmhālā sūpasāṭhī gājara āṇi ṭōmĕṭōn̄cī garaja āhē.
Kus asub kauplus?
सुपरमार्केट कुठे आहे?
Suparamārkēṭa kuṭhē āhē?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Meedia ja keel

Meie keelt mõjutab ka meedia. Eriti suurt rolli mängib uue meedia mõju. Lühisõnumid, e-post ja jututoad on loonud täiesti uue keele. Muidugi on antud keel igas riigis erinev. Samas võib teatud omadusi leida siiski kõigis meediakeeltes. Ennekõike on meile kui kasutajatele oluline kiirus. Kuigi me kirjutame, tahame me luua vahetut suhtlust. Tähendab, me tahame vahetada teavet võimalikult kiiresti. Nii me simuleerime tegelikku vestlust. Nii on meie keel omandanud verbaalse B388 Sõnad või laused on sageli lühendatud. Tavaliselt ei pöörata tähelepanu grammatika ja kirjavahemärkide reeglitele. Õigekiri on vabam ja eessõnu ei kasutata. Meediakeeles väljendatakse tundeid harva. Selle asemel eelistame me kasutada nn emotikone. Need on sümbolid, mis näitavad, mida me hetkel tunneme. Samuti on olemas sõnumite saatmiseks erinevad koodid ja vestluste pidamiseks vastav släng. Meediakeel on seega väga taandatud keel. Kuid kõik (kasutajad) kasutavad seda sarnaselt. Uuringud näitavad, et haridus või intellekt seda ei mõjuta. Noorukitele meeldib eriti palju meediakeelt kasutada. Seepärast arvavad kriitikud, et meie keel on ohus. Teadusmaailmas ei nähta antud nähtust nii pessimistlikult. Sest lapsed suudavad eristada, millal ja kuidas nad kirjutama peavad. Spetsialistid usuvad, et uue meedia keelel on isegi eeliseid. See võib kaasa aidata laste keeleoskusele ja loomingulisusele. Lisaks kijrjutatakse täna rohkem – mitte kirju, vaid meile! Me oleme sellega rahul!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keelt räägib umbes 4 miljonit inimest. ______ keel kuulub Lõuna-Kaukaasia keelte hulka. Seda kirjutatakse oma märgisüsteemis, ______ tähestikus. See kiri koosneb 33 kirjatähest. Neil on sama järjestus, mis kreeka tähestikul. ______ kiri pärineb aga aramea keelest. ______ keelele on tüüpiline paljud kaashäälikud, mis teineteisele järgneda võivad. Välismaalastele on seetõttu mõned ______keelsed sõnad rasked hääldada.

Ka grammatika ei ole nii lihtne. Selles on palju elemente, mida üheski teises keeles ei leidu. ______ keele sõnavara jutustab palju Kaukasuse ajaloost. See sisaldab palju sõnu, mis teistest keeltest üle on võetud. Nende keelte hulka kuuluvad näiteks kreeka, pärsia, araabia, vene ja türgi keel. ______ keele erilisus on aga selle pikk traditsioon. ______ keel kuulub maailma vanimate elavate kultuurikeelte hulka!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - marathi algajatele