Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   gruusia   >   Sisukord


6 [kuus]

Lugemine ja kirjutamine

 


6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

 

 

 Klõpsa teksti! arrow
  
Ma loen.
Ma loen kirjatähte.
Ma loen sõna.
 
 
 
 
Ma loen lauset.
Ma loen kirja.
Ma loen raamatut.
 
 
 
 
Ma loen.
Sa loed.
Ta loeb.
 
 
 
 
Ma kirjutan.
Ma kirjutan kirjatähte.
Ma kirjutan sõna.
 
 
 
 
Ma kirjutan lauset.
Ma kirjutan kirja.
Ma kirjutan raamatut.
 
 
 
 
Ma kirjutan.
Sa kirjutad.
Ta kirjutab.
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Internatsionalismid

Globaliseerumine ei puuduta vaid keeli. Globaliseerumist tõestavad aina rohkem kasutatavad "internatsionalismid". Internatsionalismid on sõnad, mida leidub mitmes keeles korraga. Neil sõnadel võib olla sama või lähedane tähendus. Hääldus on neil sõnadel tihti sama. Ka kirjapilt on sageli väga sarnane. Internatsionalismide levik on huvitav nähtus. Neil puuduvad igasugused piirid. Samuti puuduvad geograafilised piirid. Ja kindlasti puuduvad keelelised piirid. Leidub sõnu, mida mõistetakse igal kontinendil. Heaks näiteks on sõna hotel. Seda sõna tuntakse peaaegu kogu maailmas. Paljud internatsionalismid pärinevad teadusest. Tehnilised terminid levivad kiiresti ja üle maailma. Vanadel internatsionalismidel on samad juured. Na on arenenud ühest ja samast sõnast. Kui enamik internatsionalisme on tavaliselt laenatud. See tähendab, et sõnad on lihtsalt üle võetud teise keelde. Kultuurikokkupuuted mängivad üle võtmises suurt rolli. Igal tsivilisatsioonil on omad traditsioonid. Seepärast uued mõisted igal pool ei kinnistu. Kultuurinormid määravad, millised ideed omaks võetakse. Mõnd leidub vaid kindlates maailma paigus. Tesed levivad aga kiiresti üle maailma. Aga vaid levides kanduvad edasi ka nende nimed. Just see teeb internatsionalismid nii huvitavaks! Kui avastame keeli, avastame alati sellega koos ka kultuuri.

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keelel on üle maailma kõige rohkem rääkijaid. Ei ole olemas aga ainult ühte ______ keelt, vaid neid on mitmeid. Nad kõik kuuluvad aga sino-tiibeti keelte perekonda. ______ keelt räägib umbes 1,3 miljardit inimest. Suurem osa neist elab ______ Rahvavabariigis ja Taiwanis. Suurim ______ keel on ______ kirjakeel, mida nimetatakse ka mandariini keeleks. ______ Rahvavabariigi ametliku keelena on see emakeeleks 850 miljonile inimesele. Teisi ______ keeli nimetatakse tihti vaid dialektideks.

Mandariini keelt mõistavad peaaegu kõik ______ keeli rääkivad inimesed. Kõikidel hiinlastel on oma kirjapilt, mis on 4000 kuni 5000 aasta vanune. Seega on ______ keelel pikim kirjanduslik traditsioon. ______ kirjamärgid on keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Grammatika on aga üsna lihtsasti omandatav, seega saab juba kiiresti edusamme teha. Ja aina rohkem tahavad inimesed ______ keelt õppida... Olge ka Teie julge, ______ keel on tuleviku keel!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - gruusia algajatele