Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   kreeka   >   Sisukord


77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

 


77 [εβδομήντα επτά]

Αιτιολογώ κάτι 3

 

 
Miks te torti ei söö?
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
Giatí den tróte tin toúrta?
Ma pean alla võtma.
Πρέπει να χάσω κιλά.
Prépei na cháso kilá.
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
Den tin tróo epeidí prépei na cháso kilá.
 
 
 
 
Miks te õlut ei joo?
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
Giatí den pínete tin býra?
Ma pean veel sõitma.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
Prépei na odigíso metá.
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
Den tin píno epeidí prépei na odigíso metá.
 
 
 
 
Miks sa kohvi ei joo?
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
Giatí den píneis ton kafé?
See on külm.
Είναι κρύος.
Eínai krýos.
Ma ei joo seda, sest see on külm.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
Den ton píno epeidí eínai krýos.
 
 
 
 
Miks sa teed ei joo?
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
Giatí den píneis to tsái?
Mul ei ole suhkrut.
Δεν έχω ζάχαρη.
Den écho záchari.
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
Den to píno epeidí den écho záchari.
 
 
 
 
Miks te suppi ei söö?
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
Giatí den tróte tin soúpa?
Ma ei tellinud seda.
Δεν την παρήγγειλα.
Den tin paríngeila.
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
Den tin tróo epeidí den tin paríngeila.
 
 
 
 
Miks te liha ei söö?
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
Giatí den tróte to kréas?
Ma olen taimetoitlane.
Είμαι χορτοφάγος.
Eímai chortofágos.
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
Den to tróo epeidí eímai chortofágos.
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Žestid aitavad meil õppida sõnavara

Sõnavara õppides on meie ajul palju tööd teha. Ta peab salvestama kõik uued sõnad. Aga oma aju on võimalik õppimisel ka abistada. Seda saab teha žestide abil. Viiped aitavad meie mälu. Mälu talletab sõnu paremini, kui ta töötleb samal ajal ka viipeid. Teadusuuring on seda tõestanud. Teadlased palusid katsealustel sõnavara õppida. Antud sõnu aga ei olnud tegelikult olemas. Need sõnad olid tehiskeelsed. Mõnes sõnad õpetati katsealustele koos žestidega. See tähendab, et katsealused mitte ainult ei kuulnud ja lugenud neid sõnu. Nad imiteerisid viibete abil ka sõnade tähendust. Õppimise ajal mõõdeti nende aju aktiivsust. Teadlased tegid katse käigus huvitava avastuse. Kui õpiti viibetega sõnu, olid aktiivsed rohkem aju piirkondi. Lisaks kõnekeskusele näitasid aktiivsust üles ka sensomotoorsed piirkonnad. Antud lisaaktiivsus mõjutab meie mälu. Viibetega õppimine loob keerulisi seoseid. Need seosed salvestavad sõnu aju mitmes piirkonnas. Sel moel töödeldakse sõnavara palju tõhusamalt. Kui soovime mingit sõna kasutada, leiab meie aju selle kiiremini üles. Need on ka salvestatud paremini. Siiski on oluline, et liigutus oleks sõnaga seotud. Meie aju tunneb ära, kui sõna ja žest ei ole omavahel seoses. See avastus võib viia uute õppimismeetoditeni. Inimesed, kes teavad keeltest vähe, õpivad sageli aeglaselt. Võib-olla oleks neile õppimine lihtsam, kui nad imiteeriks neid sõnu füüsiliselt...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub draviidi keelte rühma. Seda räägitakse peamiselt Lõuna-Indias. Põhja-India indoaaria keeltega ei ole ______ keel suguluses. ______ keel on emakeeleks umbes 40 miljonile inimesele. See on tunnustatud üheks 22-st India riigikeeltest. ______ keel on aglutineeriv keel. See tähendab, et grammatilisi funktsioone väljendatakse afiksite kaudu. Keel jaguneb nelja regionaalsesse dialektigruppi.

Rääkides ei reeda nad aga mitte ainult seda, kust nad pärit on. Nende keelest võib ka ära tunda, millisesse sotsiaalsesse seisusesse nad kuuluvad. Suuline ja kirjalik ______ keel erinevad üksteisest väga tugevasti. Ning nagu paljud teised india keeled, on ka ______ keelel oma kiri. See on segu tähestikust ja silpkirjast. See koosneb paljudest ümaratest märkidest, mis on tüüpiline lõuna-india kirjadele. Nende ilusate tähtede õppimine on tõesti lõbus...

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - kreeka algajatele