Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   kreeka   >   Sisukord


73 [seitsekümmend kolm]

midagi tohtima

 


73 [εβδομήντα τρία]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

 

 
Tohid sa juba autoga sõita?
Επιτρέπεται να οδηγείς αυτοκίνητο;
Epitrépetai na odigeís aftokínito?
Tohid sa juba alkoholi juua?
Επιτρέπεται να πίνεις αλκοόλ;
Epitrépetai na píneis alkoól?
Tohid sa juba üksi välismaale sõita?
Επιτρέπεται να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai na taxidéveis mónos sto exoterikó?
 
 
 
 
tohtima
επιτρέπεται / μπορώ
epitrépetai / boró
Tohime me siin suitsetada?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Boroúme na kapnísoume edó?
Tohib siin suitsetada?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai to kápnisma edó?
 
 
 
 
Tohib siin krediitkaardiga maksta?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Boreí kaneís na plirósei me pistotikí kárta?
Tohib siin tšekiga maksta?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Boreí kaneís na plirósei me epitagí?
Tohib siin ainult sularahas maksta?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Móno metritá boreí na plirósei kaneís?
 
 
 
 
Tohin ma hetkel helistada?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Boró na káno éna tilefónima?
Tohin ma hetkel midagi küsida?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Boró na rotíso káti?
Tohin ma hetkel midagi öelda?
Μπορώ να πω κάτι;
Boró na po káti?
 
 
 
 
Ta ei tohi pargis magada.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Den epitrépetai na koimitheí sto párko.
Ta ei tohi autos magada.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Den epitrépetai na koimitheí sto aftokínito.
Ta ei tohi rongijaamas magada.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimitheí ston stathmó tou trénou.
 
 
 
 
Tohime me istuda?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Boroúme na kathísoume?
Tohime me menüüd saada?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Boroúme na échoume to menoú?
Tohime me eraldi maksta?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Boroúme na plirósoume choristá?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Kuidas aju õpib uusi sõnu

Kui me õpime uusi sõnu, salvestab meie aju uue materjali. Õppimisest on kasu vaid pideval kordamisel. Kui hästi meie aju sõnu salvestab, sõltub mitmetest teguritest. Kõige tähtsam on aga, et me kordaksime sõnavara regulaarselt. Salvestatakse vaid sõnad, mida me tihti kasutame või kirjutame. Võiks öelda, et need sõnad salvestuvad nagu pildid. See õppimise põhimõte kehtib ka ahvidel. Ahvid suudavad õppida sõnu "lugema" juhul, kui nad neid piisavalt sageli näevad. Kuigi nad ei mõista sõnu, tunnevad nad ära sõnade vormi. Et rääkida ladusat keelt, on meil vaja palju sõnu. Seepärast peab sõnavara olema hästi organiseeritud. Meie mälu töötab nagu arhiiv. Et leida sõna kiiresti, peab ta teadma, kust otsida. Seepärast on parem õppida sõnu kindlas kontekstis. Siis leiab meie aju alati õige "faili" üles. Aga õpitut on võimalik ka unustada. Sel juhul liigub teadmine aktiivsest mälust passiivsesse mälu. Unustades vabastame me end teadmistest, mida me ei vaja. Nii teeb meie aju ruumi uuele ja tähtsamale infole. Seetõttu on oluline, et me kasutame oma teadmisi regulaarselt. Aga passiivses mälus olev teave ei ole igaveseks kadunud. Kui me näeme unustatud sõna, tuleb see meile jälle meelde. Varem õpitut omandame me teisel korral kiiremini. Inimene, kes soovib oma sõnavara laiendada, peab laiendama ka oma huvialasid. Meil kõigil on mingid teatud huvid. Seetõttu keskendume me tavaliselt ühele samale asjale. Aga keel koosneb mitmest erinevast semantilistest väljadest. Poliitikast huvitatud inimene peaks vahepeal lugema ka spordilehte!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub indoaaria keelte hulka. Seda räägitakse enamikes Põhja- ja Kesk-India osariikides. ______ keel on lähedalt suguluses urdu keelega, mida eelkõige Pakistanis räägitakse. Mõlemad keeled on põhimõtteliselt peaaegu identsed. Oluline erinevus seisneb kirjas. ______ keelt kirjutatakse devanaagaris. Seevastu urdu keel kasutab araabia märgisüsteemi. ______ keelele on iseloomulikud tema paljud dialektid.

Riigi suuruse tõttu eristuvad nad teineteisest osaliselt väga palju. ______ keel on emakeeleks 370 miljonile inimesele. Sinna juurde lisanduvad veel 150 miljonit, kes ______ keelt teise keelena räägivad. Seetõttu kuulub ______ keel enimräägitumate keelte hulka maailmas. See on teisel kohal pärast hiina keelt. See on isegi hispaania ja inglise keelest ees! Ning India mõju maailmas kasvab kiiresti!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - kreeka algajatele