Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   kreeka   >   Sisukord


63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

 


63 [εξήντα τρία]

Θέτω ερωτήσεις 2

 

 
Mul on hobi.
Έχω ένα χόμπι.
Écho éna chómpi.
Ma mängin tennist.
Παίζω τένις.
Paízo ténis.
Kus on tenniseväljak?
Πού υπάρχει γήπεδο τένις;
Poú ypárchei gípedo ténis?
 
 
 
 
Kas sul on hobi?
Εσύ έχεις κάποιο χόμπι;
Esý écheis kápoio chómpi?
Ma mängin jalgpalli.
Παίζω ποδόσφαιρο.
Paízo podósfairo.
Kus on jalgpalliväljak?
Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου;
Poú ypárchei gípedo podosfaírou?
 
 
 
 
Mu käevars on valus.
Πονάει το χέρι μου.
Ponáei to chéri mou.
Mu jalg ja käsi valutavad ka.
Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης.
To pódi mou kai o karpós mou ponáne epísis.
Kus on arst?
Πού υπάρχει ένας γιατρός;
Poú ypárchei énas giatrós?
 
 
 
 
Mul on auto.
Έχω αυτοκίνητο.
Écho aftokínito.
Mul on ka mootorratas.
Έχω μηχανή.
Écho michaní.
Kus on parkla?
Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Poú ypárchei chóros státhmefsis / párkin'nk?
 
 
 
 
Mul on kampsun.
Έχω ένα πουλόβερ.
Écho éna poulóver.
Mul on jakk ja teksad.
Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι.
Écho epísis éna boufán kai éna tzin pantelóni.
Kus on pesumasin?
Πού υπάρχει πλυντήριο;
Poú ypárchei plyntírio?
 
 
 
 
Mul on taldrik.
Έχω ένα πιάτο.
Écho éna piáto.
Mul on nuga, kahvel ja lusikas.
Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι.
Écho éna machaíri, éna piroúni kai éna koutáli.
Kus on sool ja pipar?
Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι;
Pou ypárchei aláti kai pipéri?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma "naerulihaseid". Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu. Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti ______maal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse ______ keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes ______ keelt mõistavad. ______ keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat.

Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks ______ keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. ______ keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest ______ keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - kreeka algajatele