Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   kreeka   >   Sisukord


12 [kaksteist]

Joogid

 


12 [δώδεκα]

Ποτά

 

 
Ma joon teed.
(Εγώ) Πίνω τσάι.
(Egó) Píno tsái.
Ma joon kohvi.
(Εγώ) Πίνω καφέ.
(Egó) Píno kafé.
Ma joon mineraalvett.
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό.
(Egó) Píno metallikó neró.
 
 
 
 
Jood sa teed sidruniga?
Πίνεις τσάι με λεμόνι;
Píneis tsái me lemóni?
Jood sa kohvi suhkruga?
Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη;
Píneis ton kafé me záchari?
Jood sa vett jääga?
Πίνεις το νερό με πάγο;
Píneis to neró me págo?
 
 
 
 
Siin on pidu.
Εδώ γίνεται ένα πάρτι.
Edó gínetai éna párti.
Inimesed joovad šampust.
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια.
O kósmos pínei sampánia.
Inimesed joovad veini ja õlut.
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα.
O kósmos pínei krasí kai býra.
 
 
 
 
Jood sa alkoholi?
Πίνεις αλκοόλ;
Píneis alkoól?
Jood sa viskit?
Πίνεις ουίσκι;
Píneis ouíski?
Jood sa koolat rummiga?
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι;
Píneis Coca-Cola me roúmi?
 
 
 
 
Mulle ei meeldi šampus.
Δεν μου αρέσει η σαμπάνια.
Den mou arései i sampánia.
Mulle ei meeldi vein.
Δεν μου αρέσει το κρασί.
Den mou arései to krasí.
Mulle ei meeldi õlu.
Δεν μου αρέσει η μπύρα.
Den mou arései i býra.
 
 
 
 
Beebile meeldib piim.
Στο μωρό αρέσει το γάλα.
Sto moró arései to gála.
Lapsele meeldib kakao ja õunamahl.
Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου.
Sto paidí arései to kakáo kai o chymós mílou.
Naisele meeldib apelsinimahl ja greibimahl.
Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ.
Sti gynaíka arései o chymós portokáli kai o chymós nkréipfrout.
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Märkide keel

Inimesed lõid keele, et suhelda. Isegi kurtidel ja vaegkuuljatel on oma keel. Selleks on viipekeel, mis on esmane keel kõigile kuulmispuudega inimestele. See on kokku pandud sümbolitest. See on visuaalne keel ehk "nähtav" keel. Kas viipekeel on mõistetav ka rahvusvaheliselt? Ei, sest viiplemist saab teha erinevates keeltes. Igal riigil on oma viipekeel. Ja seda on mõjutanud selle maa kultuur. Sest keel areneb alati kultuurist. See kehtib ka keelte kohta, mida ei räägita. Siiski on olemas ka rahvusvaheline viipekeel. Kuid selle märgid on mõnevõrra keerulisemad. Siiski riikliku viipekeelte sarnanevad üksteisega. Paljud märgid on ikoonilised. Nad viitavad viidatava objekti vormile. Levinuim viipekeel on Ameerika viipekeelt. Viipekeeli tunnustatakse kui täieõiguslikke keeli. Neil on oma grammatika. Kuid see erineb suulise keele grammatikast. Seetõttu ei saa viipekeelt sõna-sõnalt tõlkida. Siiski on viipekeele tõlgid. Teave edastatakse viipekeelega üheaegselt. See tähendab, et üks märk võib väljendada kogu lauset. Viipekeeltel on ka murded. Piirkondlikult võib esineda ka eripäraseid oma märke. Ja iga viipekeel on oma intonatsioon. See ütlus kehtib ka märkide kohta: meie aktsent paljastab meie päritolu!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Seega on see soome ja ungari keelega suguluses. Ungari keelega paralleele leida on siiski väga raske. Paljud arvavad, et ______ keel sarnaneb läti või leedu keelega. See on aga täiesti vale. Sest need kaks keelt kuuluvad hoopis teise keelerühma. ______ keeles ei ole grammatilisi sugusid. Nais- ja meessoo vahel ei tehta vahet.

See-eest on aga 14 erinevat käänet. ______ keele õigekiri ei ole väga raske. See järgib hääldust. Seda peaks aga kindlasti mõne emakeeleoskajaga harjutama. Kes ______ keelt õppida tahab, vajab distsipliini ja pisut kannatust. ****lased ei aja aga välismaalastel vigu taga... Nad rõõmustavad igaühe üle, kes nende keelest huvi tunneb!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - kreeka algajatele