Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   bengali   >   Sisukord


93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

 


৯৩ [তিরানব্বই]

সাবর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

 

 
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
Āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
Āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
Āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
 
 
 
 
Kas ta tõesti armastab mind?
সে আর আমাকে ভালবাসে কি না?
Sē āra āmākē bhālabāsē ki nā?
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
সে আর ফিরে আসবে কি না?
Sē āra phirē āsabē ki nā?
Kas ta tõesti helistab mulle?
সে আর আমাকে ফোন করবে কি না?
Sē āra āmākē phōna karabē ki nā?
 
 
 
 
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
Āmi jāni nā yē tāra an´ya āra kē´u āchē ki nā
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
Āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
 
 
 
 
Kas ta tõesti mõtleb minule?
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
Haẏata sē āmāra kathā bhābē?
Kas tal on tõesti keegi teine?
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
Haẏata tāra an´ya āra kē´u āchē?
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
হয়ত সে সত্যি কথা বলছে?
Haẏata sē satyi kathā balachē?
 
 
 
 
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi´i āmākē pachanda karē ki nā
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
Āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
Āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
 
 
 
 
Kas ma tõesti meeldin talle?
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
Sē ki satyi´i āmākē bhālabāsē?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
Sē ki āmākē ciṭhi likhabē?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
Sē ki āmākē biẏē karabē?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Kuidas õpib aju grammatikat?

Oma emakeelt hakkame me õppima beebieas. See toimub automaatselt. Me pole sellest ise teadlikud. Meie aju aga peab õppimise nimel palju vaeva nägema. Näiteks grammatika õppimiseks peab aju tegema palju tööd. Ta kuuleb iga päev uusi asju. Ta võtab järjepidevalt vastu uusi stimulatsioone. Aju aga ei suuda igat ärritust eraldi töödelda. Ta peab töötama ökonoomselt. Seepärast keskendub ta korrapärasusele. Aju säilitab seda, mida ta kuuleb tihti. Ta registreerib ära, mitu korda teatud asi esineb. Seejärel loob ta nende näidete põhjal grammatikalise reegli. Lapsed teavad, kas lause on õige või vale. Kuid nad ei tea, miks see nii on. Aju teab reegleid ilma, et ta oleks neid õppinud. Täiskasvanud õpivad keeli teistmoodi. Nad juba tunnevad oma emakeele struktuuri. Samad struktuurid on baasiks uutele reeglitele. Kuid õppimiseks on täiskasvanutel vaja õpetust. Grammatika õppimisel on ajul kindel süsteem. See on nähtav tänu näiteks nimisõnadele ja tegusõnadele. Need on salvestatud erinevatesse aju osadesse. Nende töötlemisel on aktiivsed erinevad aju piirkonnad. Lihtsaid reegleid õpitakse teistmoodi kui keerulisi reegleid. Keeruliste reeglite puhul töötavad korraga rohkem aju piirkondi. Kuidas täpselt aju grammatikat õpib, ei ole veel uuritud. Kuid me teame, et teoreetiliselt on aju võimeline õppima kõiki grammatika reegleid...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub nende keelte hulka, mis raamatuturgu domineerivad. ______ autorid kirjutasid maailmakirjanduse suurteoseid. Seepärst tõlgitakse väga paljusid raamatuid ______ keelest. Aga ka ______lased loevad meelsasti, nii et tõlkijatel on alati palju teha. ______ keel on emakeeleks umbes 160 miljonile inimesele. Lisaks räägivad paljud inimesed teistes slaavi riikides ______ keelt. Seega on ______ keel kõige levinum keel Euroopas. Üle maailma räägib ______ keelt umbes 280 miljonit inimest.

Idaslaavi keelena on ______ keel suguluses ukraina ja valge______ keelega. ______ keele grammatika on üles ehitatud väga süstemaatiliselt. See on eeliseks inimestele, kes meelsasti analüütiliselt ja loogiliselt mõtlevad. ______ keele õppimine tasub end igal juhul ära! ______ keel on väga tähtis keel teaduses, kunstis ja tehnikas. Ja kas poleks tore kõiki neid kuulsaid ______ teoseid originaalkeeles lugeda?

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - bengali algajatele