Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

 


‫97 (سبعة وتسعون)

‫أدوات الربط4

 

 
Ta jäi magama, kuigi telekas töötas.
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل .
laqad wafah alnnawm me 'ann alttalfaz kan yaemal .
Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja.
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً .
laqad baqi me 'ann alwaqt kan mtakhraan .
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku.
‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد .
lam yat mae 'annana kunna ealaa maweid .
 
 
 
 
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama.
‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.
laqad ghalabah alnnawm walttalfaz shghalaan.
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel.
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.
kan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqi.
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud.
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت .
laqad kunna ealaa maweid wamae dhlk lam yat .
 
 
 
 
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga.
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة .
me 'annah la yamlik rukhsat qiadat , yaqud sayaratan .
Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti.
‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة .
me 'ann alshsharie zlq yaqud sayaratih bsre .
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga.
‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة .
me 'annah fi halat sakar , yurkib alddiraja .
 
 
 
 
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga.
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة
'innah la yamlik rukhsatan qiadatan wamae dhlk yaqud sayara
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti.
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارنه بسرعة .
alshsharie zilq wamae dhlk yaqud suyarnuh bsre .
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga.
‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة .
'innah sakran wamae dhlk yurkib alddiraja .
 
 
 
 
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud.
‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.
lm tajid wazifat mae 'annaha atmmt dirasatuha.
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud.
‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم .
la tzuralitbib mae 'annaha tata'allam .
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha.
‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً .
laqad aishtarat sayaratan mae 'annaha la tamlik nqwdaan .
 
 
 
 
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta.
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة .
laqad 'anhat dirasatuha wamae dhlk lm tajid wazifatan .
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde.
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.
'innaha tata'allam, wamae dhlk la tazawwur alttabib.
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto.
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة .
la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaratan .
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______a keel kuulub lõunaslaavi keelte hulka. See on umbes 2 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad ______as, Horvaatias, Serbias, Austrias, Itaalias ja Ungaris. ______a keel on paljudes aspektides sarnane tšehhi ja slovaki keelele. Sellel on ka palju mõjutusi serbohorvaadi keelest. Kuigi ______a on väike riik, leidub seal palju erinevaid dialekte. See on sellepärast, et sel keelepiirkonnal on olnud väga muutlik ajalugu. Seda on näha ka sõnavaras, mis endas palju võõrkeelseid mõisteid sisaldab.

______a keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Grammatika eristab kuut käänet ja kolme sugu. Häälduses eksisteerivad kaks ametlikku fonoloogiat. Üks neist kahest eristab täpselt kõrgeid ja madalaid toone. Veel üks selle keele eripära on selle arhailine struktuur. *******lased on alati olnud avatud teiste keelte suhtes. Seega rõõmustavad nad seda rohkem, kui keegi nende keele vastu huvi tunneb.

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele