Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


73 [seitsekümmend kolm]

midagi tohtima

 


‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

 

 
Tohid sa juba autoga sõita?
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬
hl samah lak biqiadat alssayarati
Tohid sa juba alkoholi juua?
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬
hl samah lak bisharb alkahul
Tohid sa juba üksi välismaale sõita?
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬
hl samah lak bialssafar bimufradik 'iilaa alkharj
 
 
 
 
tohtima
‫سمح، أجاز، أمكن‬
smih, 'ajaza, 'amkin
Tohime me siin suitsetada?
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬
aymkanna alttadkhin hna
Tohib siin suitsetada?
‫أمسموح التدخين هنا؟‬
amasmuh alttadkhin hna
 
 
 
 
Tohib siin krediitkaardiga maksta?
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬
ayumkin alddafe bialbitaqat al'iitmaniat
Tohib siin tšekiga maksta?
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬
aymkn alddafe bshyk
Tohib siin ainult sularahas maksta?
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬
ayumkin alddafe nqdaan
 
 
 
 
Tohin ma hetkel helistada?
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬
aymknni 'iijra' mukhabarat hatfiat
Tohin ma hetkel midagi küsida?
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬
hil li 'an 'awjjih swalaan
Tohin ma hetkel midagi öelda?
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬
atasmahun li bi'ann 'aqul shyyaan
 
 
 
 
Ta ei tohi pargis magada.
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬
lla yasmah lah bialnnum fi almuntiziha
Ta ei tohi autos magada.
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬
lla yasmah lah bialnnum fi alssayarati
Ta ei tohi rongijaamas magada.
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬
lla yasmah lah bialnnum fi mahattat alqatar
 
 
 
 
Tohime me istuda?
‫أيمكننا الجلوس؟‬
aymkanna aljalus
Tohime me menüüd saada?
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬
layihat alttaeami, min fadalk
Tohime me eraldi maksta?
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬
ayamknna alddafe kl ealaa hidti
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Kuidas aju õpib uusi sõnu

Kui me õpime uusi sõnu, salvestab meie aju uue materjali. Õppimisest on kasu vaid pideval kordamisel. Kui hästi meie aju sõnu salvestab, sõltub mitmetest teguritest. Kõige tähtsam on aga, et me kordaksime sõnavara regulaarselt. Salvestatakse vaid sõnad, mida me tihti kasutame või kirjutame. Võiks öelda, et need sõnad salvestuvad nagu pildid. See õppimise põhimõte kehtib ka ahvidel. Ahvid suudavad õppida sõnu "lugema" juhul, kui nad neid piisavalt sageli näevad. Kuigi nad ei mõista sõnu, tunnevad nad ära sõnade vormi. Et rääkida ladusat keelt, on meil vaja palju sõnu. Seepärast peab sõnavara olema hästi organiseeritud. Meie mälu töötab nagu arhiiv. Et leida sõna kiiresti, peab ta teadma, kust otsida. Seepärast on parem õppida sõnu kindlas kontekstis. Siis leiab meie aju alati õige "faili" üles. Aga õpitut on võimalik ka unustada. Sel juhul liigub teadmine aktiivsest mälust passiivsesse mälu. Unustades vabastame me end teadmistest, mida me ei vaja. Nii teeb meie aju ruumi uuele ja tähtsamale infole. Seetõttu on oluline, et me kasutame oma teadmisi regulaarselt. Aga passiivses mälus olev teave ei ole igaveseks kadunud. Kui me näeme unustatud sõna, tuleb see meile jälle meelde. Varem õpitut omandame me teisel korral kiiremini. Inimene, kes soovib oma sõnavara laiendada, peab laiendama ka oma huvialasid. Meil kõigil on mingid teatud huvid. Seetõttu keskendume me tavaliselt ühele samale asjale. Aga keel koosneb mitmest erinevast semantilistest väljadest. Poliitikast huvitatud inimene peaks vahepeal lugema ka spordilehte!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub indoaaria keelte hulka. Seda räägitakse enamikes Põhja- ja Kesk-India osariikides. ______ keel on lähedalt suguluses urdu keelega, mida eelkõige Pakistanis räägitakse. Mõlemad keeled on põhimõtteliselt peaaegu identsed. Oluline erinevus seisneb kirjas. ______ keelt kirjutatakse devanaagaris. Seevastu urdu keel kasutab araabia märgisüsteemi. ______ keelele on iseloomulikud tema paljud dialektid.

Riigi suuruse tõttu eristuvad nad teineteisest osaliselt väga palju. ______ keel on emakeeleks 370 miljonile inimesele. Sinna juurde lisanduvad veel 150 miljonit, kes ______ keelt teise keelena räägivad. Seetõttu kuulub ______ keel enimräägitumate keelte hulka maailmas. See on teisel kohal pärast hiina keelt. See on isegi hispaania ja inglise keelest ees! Ning India mõju maailmas kasvab kiiresti!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele