Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


34 [kolmkümmend neli]

Rongis

 


‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

 

 
Kas see on rong Berliini?
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬
hl hadhahu alqitar 'iilaa brlin
Millal rong väljub?
‫متى ينطلق القطار؟‬
mtaa yantaliq alqatar
Millal jõuab rong Berliini?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬
mtaa yasil alqitar 'iilaa birlin
 
 
 
 
Vabandust, kas ma saaksin mööda?
‫أتسمح لي بالمرور؟‬
atasmih li bialmarur
Ma arvan, et see on minu koht.
‫أظن أن هذا مقعدي.‬
azin 'ann hdha mmuqeadi
Ma arvan, et te istute minu kohal.
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬
azin 'annak tajlus ealaa maqeadi
 
 
 
 
Kus on magamisvagun?
‫أين عربة النوم؟‬
aiyn eurabat alnwm
Magamisvagun on rongi tagumises otsas.
‫عربة النوم في آخر القطار.‬
eribat alnnawm fi akhir alqitar
Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas.
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬
waiyn eurbat alttaeam fi almuqaddamat
 
 
 
 
Kas ma võin all magada?
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬
ayumknni alnnawm fi alssarir alssufli
Kas ma võin keskel magada?
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬
ayumknni alnnawm fi alssarir al'awst
Kas ma võin üleval magada?
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬
ayumknni alnnawm fi alssarir aleuluy
 
 
 
 
Millal me piirile jõuame?
‫متى نصل إلى الحدود؟‬
mtaa nasil 'iilaa alhadud
Kui kaua kestab sõit Berliini?
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬
kum tastaghriq alrrihlat 'iilaa baralin
Kas rong hilineb?
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬
hl sayata'akhkhar alqitar
 
 
 
 
Kas teil on midagi lugeda?
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬
hil ladayk shayy lilqara'ati
Kas siin saaks midagi süüa ja juua?
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬
hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab
Kas te ärataksite mind palun kell 7.00?
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬
ayumkink 'iiqazi fi alssabieat sbahaan
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Beebid on huultelt lugejad!

Kui beebid õpivad rääkima, pööravad nad tähelepanu oma vanemate suule. Selle on selgeks teinud arengupsühholoogid. Imikud hakkavad huultelt lugema umbes kuue kuu vanuselt. Sel moel õpivad nad, kuidas oma suuga helisid moodustada. Kui lapsed aastased, saavad nad juba mõnest sõnast aru. Sellest east alates hakkavad nad taas inimestele silma vaatama. Nii saavad nad palju olulist teavet. Silma vaadates, saavad nad aru, kas nende vanemad on õnnelikud või kurvad. Nad õpivad tundma tunnete maailma. Huvitavaks läheb siis, kui keegi räägib neindega võõrkeeles. Siis hakkavad lapsed taas huultelt lugema. Sel moel õpivad nad ka, kuidas võõrkeeli hääldada. Seega peaks beebidega rääkides neid alati vaadata. Peale selle vajavad lapsed oma keele arengu tarvis dialoogi. Tihtipeale kordavad vanemad seda, mida beebid ütlevad. Lapsed saavad seega tagasisidet. See on imikutele väga tähtis. Siis nad teavad, et neist saadakse aru. See kinnitus motiveerib lapsi. Nad jätkavad hea meelega rääkima õppimist. Niisiis ei piisa lastele audiolintide mängimisest. Uuringud tõestavad, et lapsed tõesti oskavad huultelt lugeda. Katsetes on näidatud imikutele videoid ilma helita. Näidati nii emakeelseid kui ka võõrkeelseid videoid. Lapsed vaatasid kauem videosid, mis olid nende emakeeles. Seejuures olid nad märgatavalt tähelepanelikumad. Kuid beebide esimesed sõnad on igal pool maailmas samad. "Ema" ja "isa" – lihtne öelda igas keeles!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on 45 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad peamiselt ______s ning paljudes Ida-Euroopa riikides. ______ väljarändajad on oma keele ka teistele mandritele viinud. Nii leidub umbes 60 miljonit inimest, kes ______ keelt räägivad. Sellega on see pärast vene keelt kõige räägitum slaavi keel. ______ keel on lähedalt suguluses tšehhi ja slovaki keelega. Modernne ______ kirjakeel arenes erinevatest dialektidest.

Tänapäeval leidub veel vaevalt dialekte, sest enamik ______katest räägivad standardkeelt. ______ tähestikku kirjutatakse ladina tähtedes ning selles on 35 tähte. Rõhk on alati sõna eelviimasel silbil. Grammatika eristab seitset käänet ja kolme sugu. Pea iga sõnalõppu käänatakse või pööratakse. Seetõttu ei kuulu ______ keel ilmtingimata kõige lihtsamate keelte hulka. Sellest saab aga varsti üks tähtsamaid keeli Euroopas!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele