Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


34 [kolmkümmend neli]

Rongis

 


‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

 

 
Kas see on rong Berliini?
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬
hal hatha howa elkitaar elaa berliin?
Millal rong väljub?
‫متى يغادر القطار؟‬
mataa yoghaader elkitaar?
Millal jõuab rong Berliini?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬
mataa yasil elkitaar elaa berliin?
 
 
 
 
Vabandust, kas ma saaksin mööda?
‫اسمح لي، هل يمكن أن أمر؟‬
esmah lii hal yomkin an amorr ?
Ma arvan, et see on minu koht.
‫أعتقد أن هذا مكاني.‬
aatakido anna hathaa makaanii
Ma arvan, et te istute minu kohal.
‫أعتقد أن حضرتك تجلس في مكاني.‬
aatakido anna hadhrataka tajliso fi makaanii
 
 
 
 
Kus on magamisvagun?
‫أين عربة النوم؟‬
ayna arabat ennawm?
Magamisvagun on rongi tagumises otsas.
‫عربة النوم في آخر القطار.‬
arabt ennawm fi aakher elkitaar
Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas.
‫وأين عربة الطعام؟ – في المقدمة.‬
wa ayna arabat ettaam. - fil mokaddima
 
 
 
 
Kas ma võin all magada?
‫أيمكني أن أنام تحت؟‬
ayomkinoni an anaama taht ?
Kas ma võin keskel magada?
‫أيمكني أن أنام في الوسط؟‬
ayomkinoni an anaama fil wasat?
Kas ma võin üleval magada?
‫أيمكني أن أنام فوق؟‬
ayomkinoni an anaama fawk?
 
 
 
 
Millal me piirile jõuame?
‫متى نصل إلى الحدود؟‬
mtaa nasilo ilaa elhodood?
Kui kaua kestab sõit Berliini?
‫كم يدوم السفر إلى برلين؟‬
kam yadoomo elsafar ilaa berliin?
Kas rong hilineb?
‫هل القطار متأخر؟‬
hal elkitaar mota'akher?
 
 
 
 
Kas teil on midagi lugeda?
‫هل عندكم شيئ للقراءة؟‬
hal endakom chay'on lelkira'a?
Kas siin saaks midagi süüa ja juua?
‫هل توجد هنا أشياء للأكل والشرب؟‬
hal yoojad hona ashyaa'on lelakl weshshorb ?
Kas te ärataksite mind palun kell 7.00?
‫من فضلك هل توقظني الساعة السابعة صباحًا؟‬
mn fadlik hal tawqazni alssaeat alssabieat sbahana?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Beebid on huultelt lugejad!

Kui beebid õpivad rääkima, pööravad nad tähelepanu oma vanemate suule. Selle on selgeks teinud arengupsühholoogid. Imikud hakkavad huultelt lugema umbes kuue kuu vanuselt. Sel moel õpivad nad, kuidas oma suuga helisid moodustada. Kui lapsed aastased, saavad nad juba mõnest sõnast aru. Sellest east alates hakkavad nad taas inimestele silma vaatama. Nii saavad nad palju olulist teavet. Silma vaadates, saavad nad aru, kas nende vanemad on õnnelikud või kurvad. Nad õpivad tundma tunnete maailma. Huvitavaks läheb siis, kui keegi räägib neindega võõrkeeles. Siis hakkavad lapsed taas huultelt lugema. Sel moel õpivad nad ka, kuidas võõrkeeli hääldada. Seega peaks beebidega rääkides neid alati vaadata. Peale selle vajavad lapsed oma keele arengu tarvis dialoogi. Tihtipeale kordavad vanemad seda, mida beebid ütlevad. Lapsed saavad seega tagasisidet. See on imikutele väga tähtis. Siis nad teavad, et neist saadakse aru. See kinnitus motiveerib lapsi. Nad jätkavad hea meelega rääkima õppimist. Niisiis ei piisa lastele audiolintide mängimisest. Uuringud tõestavad, et lapsed tõesti oskavad huultelt lugeda. Katsetes on näidatud imikutele videoid ilma helita. Näidati nii emakeelseid kui ka võõrkeelseid videoid. Lapsed vaatasid kauem videosid, mis olid nende emakeeles. Seejuures olid nad märgatavalt tähelepanelikumad. Kuid beebide esimesed sõnad on igal pool maailmas samad. "Ema" ja "isa" – lihtne öelda igas keeles!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on 45 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad peamiselt ______s ning paljudes Ida-Euroopa riikides. ______ väljarändajad on oma keele ka teistele mandritele viinud. Nii leidub umbes 60 miljonit inimest, kes ______ keelt räägivad. Sellega on see pärast vene keelt kõige räägitum slaavi keel. ______ keel on lähedalt suguluses tšehhi ja slovaki keelega. Modernne ______ kirjakeel arenes erinevatest dialektidest.

Tänapäeval leidub veel vaevalt dialekte, sest enamik ______katest räägivad standardkeelt. ______ tähestikku kirjutatakse ladina tähtedes ning selles on 35 tähte. Rõhk on alati sõna eelviimasel silbil. Grammatika eristab seitset käänet ja kolme sugu. Pea iga sõnalõppu käänatakse või pööratakse. Seetõttu ei kuulu ______ keel ilmtingimata kõige lihtsamate keelte hulka. Sellest saab aga varsti üks tähtsamaid keeli Euroopas!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele