Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

 


‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

 

 
Kus te hispaania keelt õppisite?
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬
ayna taalmta elesbaniya?
Oskate te ka portugali keelt?
‫هل تتكلم أيضاَ البرتغالية؟‬
hal tatakallam aydhan elbortoghaliya?
Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt.
‫نعم، وأتكلم أيضًا شيئاً من الإيطالية.‬
naam, w anta aydhan chay'an mena elitaliya
 
 
 
 
Ma arvan, et te räägite väga hästi.
‫أرى أنك تتكلم بشكل جيد جدًا.‬
araa annaka tatakallam bichaklen jayiden jeddan
Need keeled on äärmiselt sarnased.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬
elloghaat motachaabihaton ilaa hadden maa
Ma saan teist hästi aru.
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬
astatiio an afhamahaa jayidan
 
 
 
 
Kuid rääkida ja kirjutada on raske.
‫لكن التكلم والكتابة شيء صعب.‬
laken eltakallom wa elkitaaba chay'on saab
Ma teen veel palju vigu.
‫وما أزال أعمل أخطاء كثيرة.‬
w ma azaalo aamalo akhtaa kathiira
Palun parandage mind alati.
‫أرجو أن تصحح لي دائمًا.‬
arjoo an tosahhiha lii daaiman
 
 
 
 
Teie hääldus on päris hea.
‫نطقك جيد تماماً.‬
notkoka jayidon tmaaman
Teil on väike aktsent.
‫عندك لكنة بسيطة.‬
3endaka laknaton bsiita
Teie päritolust saab aru.
‫يستطيع الشخص أن يعرف من أين أنت.‬
yastatiio elshakhso an ya3rifa men ayna ant
 
 
 
 
Mis on teie emakeel?
‫ما هي لغتك الأم؟‬
maa hiya loghatoka elom?
Käite te keelekursusel?
‫هل أنت تتعلم في دورة لغوية؟‬
hal anta tatalam fi dawrat loghawiya?
Millist õppematerjali te kasutate?
‫أي منهج تستعمل؟‬
ayo manhaj tastaamel?
 
 
 
 
Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse.
‫لا أعرف اسمه في الوقت الحالي.‬
la aarifouesmaho fil wakt elhali
Mul ei tule see nimi meelde.
‫العنوان لا يخطر على بالي.‬
elenwaan la yakhtoro ala baali
Ma unustasin selle.
‫لقد نسيته للتو.‬
lakad nasaytoho leltaw
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Germaani keeled

Germaani keeled kuuluvad Indo-Euroopa keelerühma. Antud keelerühma iseloomustavad fonoloogilised tunnusjooned. Keeli eristavad üksteisest fonoloogilised erinevused. Germaani keeli on umbes 15. Emakeelena kõneleb germaani keeli umbes 500 miljonit inimest. Täpset individuaalkeelte arvu on raske määrata. Tihti on keeruline määrata, kas tegemist on omaette keele või dialektiga. Kõige prominentsem germaani keel on inglise keel. Seda räägib 350 miljonit inimest üle maailma. Sellele järgnevad saksa ja hollandi keel. Germaani keeled jagunevad erinevatesse gruppidesse. Nendeks on põhja-germaani, lääne-germaani ja ida-germaani keeled. Põhja-germaani keelteks on skandinaavia keeled. Inglise, saksa ja hollandi keel kuuluvad lääne-germaani keelte hulka. Ida-germaani keeled on aga kõik välja surnud. Sinna gruppi kuulus näiteks vana-inglise keel. Kolonisatsioon levitas germaani keeli üle maailma. Selle tulemusena mõistetakse hollandi keel nii B676 kui ka Lõuna-Aafrikas. Kõikidel germaani keeltel on ühised juured. Kas puudus ühtne proto-keel on ebaselge. Peale selle on säilinud väga vähe vanu germaani tekste. Erinevalt romaani keeltest on germaani keelte kohta peaaegu üldse allikaid. Seetõttu on germaani keelte uurimine palju keerulisem. Suhteliselt vähe teada ka muinasgermaani hõimu tetoonide kultuurist. Tetooni rahvas ei ühinenud. Seepärast puudus neil ka ühine identiteet. Niisiis peab teadus toetuma teistele allikatele. Ilma kreeklaste ja roomlasteta teaksime teutoonide kohta vaid väga vähe!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub romaani keelte rühma. See on lähedalt suguluses hispaania, prantsuse ja itaalia keelega. Seda räägitakse Andorras, Hispaania regioonis *****oonias ning Baleaari saartel. Samuti räägitakse mõnedes Aragoonia ja Valencia piirkondades ______ keelt. Kokku räägivad või mõistavad umbes 12 miljonit inimest ______ keelt. See keel tekkis 8. ja 10. sajandi vahel Püreneede piirkonnas. Territoriaalsete vallutuste läbi levis keel lõunasse ja idasse. On oluline teada, et ______ keel ei ole hispaania keele dialekt.

See arenes välja vulgaarladina keelest ning kehtib omaette keelena. Hispaanlased ja lõunaameeriklased ei mõista seda aga mitte automaatselt. Paljud ______ keele struktuurid sarnanevad teistele romaani keelte omadele. Kuid leidub ka mõningaid eripärasid, mida teistes keeltes ette ei tule. ______ keele rääkijad on enda üle väga uhked. Ka poliitika poole pealt edendatakse ______ keelt juba aastakümneid. Õppige ______ keelt, sellel keelel on tulevikku!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele