Aprenda Idiomas En Línea!

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   urdu   >   Contenido


58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

 


‫58 [اٹھاون]‬

‫جسم کے حصّے‬

 

 
Estoy dibujando un hombre.
‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Primero la cabeza.
‫پہلے سر-‬
pehlay sir-
El hombre tiene puesto un sombrero.
‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬
mard ke sir par topi hai -
 
 
 
 
No se puede ver su cabello.
‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke baal nazar nahi arhay hin-
No se pueden ver sus orejas tampoco.
‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
No se puede ver su espalda tampoco.
‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
 
 
 
 
Estoy dibujando los ojos y la boca.
‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬
mein aankh aur mun bana raha hoon
El hombre está bailando y riendo.
‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
El hombre tiene una nariz larga.
‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬
mard ki naak lambi hai -
 
 
 
 
Él lleva un bastón en sus manos.
‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬
is ke haath mein aik chhari hai -
(Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬
is ne aik shaal odhe hui hai -
Es invierno y hace frío.
‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬
sardi ka mausam hai aur thand hai -
 
 
 
 
Los brazos son fuertes.
‫بازو مضبوط ہیں-‬
baazu mazboot hin-
Las piernas también son fuertes.
‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬
tangen bhi mazboot hin-
El hombre está hecho de nieve.
‫یہ آدمی برف کا ہے-‬
yeh aadmi barf ka hai -
 
 
 
 
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.).
‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
Pero el hombre no se congela.
‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
(Él) es un muñeco de nieve.
‫وہ برف کا آدمی ہے-‬
woh barf ka aadmi hai -
 
 
 
 


La lengua de nuestros antepasados

Los idiomas modernos son estudiados por los lingüistas. Para ello se recurre a diferentes métodos. ¿Pero cómo hablaban las personas de hace miles de años? Responder a esta pregunta es mucho más difícil. Aunque la búsqueda de una respuesta tiene a los investigadores ocupados desde hace años. Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo hablaban los individuos de tiempos remotos. A tal propósito, intentan reconstruir antiguas formas lingüísticas. Recientemente, investigadores americanos han hecho un descubrimiento apasionante. Estudiaron más de 2000 idiomas. Sobre todo, se centraron en el análisis de la estructura oracional de las lenguas. El resultado del estudio fue muy interesante. Aproximadamente la mitad de las lenguas estudiadas tenían una estructura tipo S-O-V. Dicho claramente: su orden oracional era sujeto, objeto, verbo. Más de 700 idiomas seguía el patrón S-V-O. Y cerca de 160 se organizaban según el modelo V-S-O. El tipo V-O-S solo estaba presente en unas 40 lenguas. 120 de las lenguas tenían formas mixtas. O-V-S y O-S-V son sistemas manifiestamente raros. La mayoría de las lenguas investigadas seguían el patrón S-O-V. Dentro de este tipo se encuentran, por ejemplo, el persa, el japonés y el turco. Sin embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se ajustan al patrón S-V-O. En la familia indoeuropea de lenguas domina hoy esta estructura oracional. Los investigadores creen que al principio se seguía el modelo S-O-V. Todos los idiomas se basarían en este sistema. Pero a partir de él las lenguas habrían ido evolucionando. Las razones de esta modificación se desconocen. Sin embargo, la transformación sufrida por la estructura oracional tiene que haber respondido a algún motivo. Ya que en términos evolutivos solo acaba triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…

Sobre los idiomas

El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números.

Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - urdu para principiantes