Aprenda Idiomas En Línea!

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   urdu   >   Contenido


31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

 


‫31 [اکتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

 

 
Querría un entrante.
‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬
mujhe appetizer chahiye
Querría una ensalada.
‫مجھے سلاد چاہیے‬
mujhe salad chahiye
Querría una sopa.
‫مجھے سوپ چاہیے‬
mujhe soop chahiye
 
 
 
 
Querría algo de postre.
‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬
mujhe meetha dish chahiye
Querría un helado con nata.
‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬
mujhe icecream kareem ke sath chahiye
Querría fruta o queso.
‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬
mujhe phal ya paneer chahiye
 
 
 
 
Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬
hum nashta karna chahtay hain
Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum din ka khana khana chahtay hain
Nosotros / nosotras querríamos cenar.
‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum raat ka khana khana chahtay hain
 
 
 
 
¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬
aap ko nashtay mein kya chahiye?
¿Panecillos con mermelada y miel?
‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬
ban jaam aur shehad ke sath?
¿Tostadas con salchicha y queso?
‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬
toast sausage aur paneer ke sath?
 
 
 
 
¿Un huevo cocido / hervido?
‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik Abla howa andah?
¿Un huevo frito?
‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik tala howa andah?
¿Una tortilla francesa?
‫ایک آملیٹ؟کیا‬
aik aamlait?
 
 
 
 
Tráigame otro yogur, por favor.
‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬
meharbani kar ke aur dahi day den
Tráigame más sal y pimienta, por favor.
‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬
meharbani kar ke aur namak aur mirch day den
Tráigame otro vaso de agua, por favor.
‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬
meharbani kar ke aik glass pani aur
 
 
 
 


¡Hablar con éxito se puede aprender!

Hablar es una acción relativamente sencilla. Pero ser capaz de hablar bien es mucho más difícil. Esto es, a la hora de decir algo, es más importante el cómo lo decimos que aquello que propiamente decimos. Esto lo han mostrado diversos estudios. Los oyentes se fijan inconscientemente en ciertos rasgos de la lengua de un hablante. De modo que podemos influir para que nuestras conversaciones causen buen efecto. Tenemos que prestar siempre mucha atención a la forma en la que hablamos. Esta recomendación vale también para nuestro lenguaje corporal. Este debe ser auténtico y compaginarse con nuestra personalidad. También la propia voz desempeña un papel relevante: también ella es valorada. En los hombres, por ejemplo, una voz profunda representa una ventaja. Les da un halo de superioridad y competencia. Por otra parte, una variación de la voz no causa efecto. Pero la velocidad al hablar es especialmente importante. El éxito en las conversaciones se ha estudiado mediante experimentos. Hablar con éxito significa ser capaz de convencer a otros. Aquel que quiera convencer no debe hablar rápido. Porque daría la impresión de que no es sincero. Pero tampoco es apropiado hablar muy lentamente. Las personas que hablan con un ritmo muy lento parecen poco inteligentes. Lo mejor será, pues, hablar a una velocidad media. Lo ideal son 3,5 palabras por segundo. Asimismo, las pausas son importantes al hablar. Gracias a ellas nuestra conversación se vuelve natural y creíble. El resultado es que los oyentes confían en nosotros. Lo más recomendable son cuatro o cinco pausas por minuto. ¡Intenta controlar mejor tu forma de hablar! Entonces podrás encarar tu próxima entrevista de trabajo…

Sobre los idiomas

El holandés forma parte del grupo de las lenguas germánicas occidentales. Esto significa que está relacionado con el inglés y el alemán. Cuenta con 25 millones de hablantes nativos, la mayoría de los cuales procede de los Países Bajos y Bélgica. El holandés también se habla en Indonesia y Surinam debido al poder colonial que ejercieron los Países Bajos en estas regiones. Como resultado, el holandés a sido la base de diversas lenguas criollas. Incluso el afrikáans, hablado en Sudáfrica, tiene sus orígenes en el holandés.

Es el idioma más joven de todas las lenguas germánicas. Se caracteriza por el hecho de contener muchas palabras procedentes de otros idiomas. En el pasado, por ejemplo, Francia tuvo una gran influencia en el idioma. También podemos encontrar palabras adoptadas del alemán. Y durante los últimos siglos se han ido añadiendo cada vez más términos del inglés. Ello ha generado que muchos consideren que el holandés pueda llegar a desaparecer en un futuro.

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - urdu para principiantes