Aprenda Idiomas En Línea!

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   urdu   >   Contenido


4 [cuatro]

En la escuela

 


‫4 [چار]‬

‫سکول میں‬

 

 
¿Dónde estamos?
‫ہم کہاں ہیں؟‬
hum kahan hain?
Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
‫ہم سکول میں ہیں-‬
hum school mein hin-
Nosotros / nosotras tenemos clase.
‫ہماری کلاس چل رہی ہے-‬
hamari class chal rahi hai -
 
 
 
 
Ésos son los alumnos.
‫یہ طلبہ ہیں-‬
yeh talba hin-
Ésa es la maestra.
‫یہ استانی ہے-‬
yeh ustani hai -
Ésa es la clase.
‫یہ کلاس ہے-‬
yeh class hai -
 
 
 
 
¿Qué hacemos?
‫ہم کیا کررہے ہیں؟‬
hum kya kar rahay hain?
Nosotros / nosotras estudiamos.
‫ہم سیکھ / پڑھ رہے ہیں-‬
hum seekh rahay hin-
Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
‫ہم ایک زبان سیکھ رہے ہیں-‬
hum aik zabaan seekh rahay hin-
 
 
 
 
Yo estudio inglés.
‫میں انگریزی سیکھ رہا ہوں-‬
mein angrezi seekh raha hoon
Tú estudias español.
‫تم اسپینش / ہسپانوی سیکھ رہے ہو-‬
tum haspanwi seekh rahay ho-
Él estudia alemán.
‫وہ جرمن سیکھ رہا ہے-‬
woh german seekh raha hai -
 
 
 
 
Nosotros / nosotras estudiamos francés.
‫ہم فرانسیسی سیکھ رہے ہیں-‬
hum francesi seekh rahay hin-
Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
‫تم لوگ اطالوی سیکھ رہے ہو-‬
tum log atalwi seekh rahay ho-
Ellos / ellas estudian ruso.
‫آپ روسی سیکھ رہے ہیں-‬
aap roosi seekh rahay hin-
 
 
 
 
Estudiar idiomas es interesante.
‫زبانوں کا سیکھنا دلچسپ ہے-‬
zabanon ka seekhna dilchasp hai -
Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
‫ہم لوگوں کو سمجھنا چاہتے ہیں-‬
hum logon ko samjhna chahtay hin-
Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.
‫ہم لوگوں سے بات کرنا چاہتے ہیں-‬
hum logon se baat karna chahtay hin-
 
 
 
 


Día de la lengua materna.

¿Amas tu lengua materna? ¡Entonces deberías rendirle homenaje en el futuro! ¡Y por supuesto cada 21 de febrero! Es el Día Internacional de la Lengua Materna. Se celebra cada año desde el 2000. El día fue instaurado por la Unesco. La Unesco es un organismo perteneciente a la ONU. Se dedica a temas relacionados con la ciencia, la educación y la cultura. La Unesco tiene por objeto la preservación del patrimonio cultural de la humanidad. También las lenguas son un patrimonio cultural. Por eso deben ser protegidas, cuidadas y promovidas. El hecho de la diversidad lingüística se celebra el 21 de febrero. En el mundo hay aproximadamente entre 6.000 y 7.000 lenguas. Sin embargo, la mitad de ellas están en peligro de extinción. Cada dos semanas un idioma se pierde para siempre. Una sola lengua representa un enorme caudal de saber. En las lenguas están recogidos los conocimientos de los pueblos. La historia de una nación se refleja en su lengua. También experiencias y tradiciones se transmiten a través del lenguaje. Por eso la lengua natal forma parte de la identidad nacional. Cuando desaparece una lengua, perdemos más que simples palabras. Este es el significado de la celebración de cada 21 de febrero. Las personas deben comprender la importancia que tienen las lenguas. Asimismo, deberían reflexionar acerca de lo que pueden hacer para proteger las lenguas. ¡Demuéstrale a tu lengua lo importante que es para ti! ¿Tal vez podrías cocinar un pastel? Con unas bonitas letras de fondant por encima. ¡Escritas en tu lengua materna, por supuesto!

Sobre los idiomas

El bosnio es un idioma eslavo meridional. Es el idioma oficial de Bosnia y Herzegovina, pero también se habla en Serbia, Croacia, Macedonia y Montenegro. Cuenta con unos 2.5 millones de hablantes nativos. Es un idioma muy similar al serbio y al croata. Las diferencias en el vocabulario, la ortografía y la gramática de las tres lenguas son prácticamente mínimas. Una persona que hable bosnio puede entender fácilmente a otra que hable serbio o croata. Es por ello que el reconocimiento del bosnio como idioma independiente suele ser un tema controvertido.

Algunos lingüistas incluso dudan de que pueda tratarse de un idioma, alegando que se trata simplemente de un dialecto del serbocroata. Las notables influencias extranjeras del bosnio resultan interesantes, y es que desde sus inicios la región perteneció a oriente y a occidente de manera rotativa. Por eso es posible encontrar en su vocabulario muchos términos del árabe, el turco y el persa, algo muy poco común en las demás lenguas eslavas, lo que convierte al bosnio en un idioma único.

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - urdu para principiantes