Aprenda Idiomas En Línea!
previous page   up Contenido   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50idiomas.com   >   español   >   tailandés   >   Contenido
30 [treinta]

En el restaurante 2
30 [สามสิบ]

Learn Thai
ที่ร้านอาหาร 2
Learn Thai
   
 Haga clic en el texto!   
Un zumo de manzana, por favor.
Learn Thai
Una limonada, por favor.
Learn Thai
Un zumo de tomate, por favor.
Learn Thai
 
Me gustaría una copa de vino tinto.
Learn Thai
Me gustaría una copa de vino blanco.
Learn Thai
Me gustaría una botella de champán.
Learn Thai
 
¿Te gusta el pescado?
Learn Thai
¿Te gusta la carne de ternera?
Learn Thai
¿Te gusta la carne de cerdo?
Learn Thai
 
Querría algo sin carne.
Learn Thai
Querría un plato de verduras.
Learn Thai
Querría algo que no tarde mucho.
Learn Thai
 
¿Lo querría (usted) con arroz?
Learn Thai
¿Lo querría (usted) con pasta / fideos?
Learn Thai
¿Lo querría (usted) con patatas?
Learn Thai
 
(Eso) no me gusta.
Learn Thai
La comida está fría.
Learn Thai
Eso no lo he pedido.
Learn Thai
 
previous page   up Contenido   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Lenguaje y publicidad

La publicidad representa una forma específica de comunicación. Busca establecer un contacto entre productores y consumidores. Como otras formas de comunicación, tiene una larga historia a sus espaldas. Políticos o tabernas ya se anunciaban en la Antigüedad. La lengua de la publicidad se vale de particulares elementos de la retórica pues tiene un fin concreto, esto significa que se trata de una comunicación planificada. Tiene que recabar nuestra atención, tiene que despertar nuestro interés. Sobre todo, debe incitar en nosotros el deseo de comprar el producto. En consecuencia, el lenguaje de la publicidad es casi siempre muy simple. Utiliza pocas palabras y eslóganes sencillos. Pues nuestro cerebro debe poder retener sin problemas el contenido. Es común el uso de cierto tipo de palabras como adjetivos y superlativos. Palabras que describen el objeto en cuestión como especialmente beneficioso. Por eso, en la mayoría de los casos, la lengua publicitaria es muy positiva. Es interesante hacer notar que el lenguaje publicitario está influido siempre por la cultura. Esto significa que la lengua de la publicidad nos cuenta muchas cosas acerca de una sociedad. En muchos países predominan hoy conceptos como la belleza o la juventud. También términos como "futuro" o "seguridad" aparecen reiteradamente. En las sociedades occidentales es muy habitual emplear el inglés como lengua publicitaria. El inglés se considera moderno e internacional. Por esa razón se lo considera un idioma apropiado para los productos tecnológicos. Cuando se trata de transmitir goce o pasión se recurre también a palabras de las lenguas romances. Se usan de forma destacada con productos de alimentación y cosméticos. Quien utiliza términos dialectales busca enfatizar valores como la patria natal y la tradición. Los nombres de los productos son a menudo neologismos, esto es, palabras de nueva acuñación. La mayoría no tienen ningún significado, solo un sonido agradable, aunque algunos nombres de productos pueden llegar a hacer carrera El nombre de una aspiradora incluso ha dado lugar a un verbo propio - ¡to hoover!
previous page   up Contenido   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 español - tailandés para principiantes