|
|
|
|
¿De dónde es (usted)?
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
|
|
|
|
De Basilea.
|
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
|
|
|
|
Basilea está en Suiza.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
|
|
|
|
|
|
|
¿Me permite presentarle al señor Molinero?
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
|
|
|
|
Él es extranjero.
|
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
|
|
|
|
Él habla varios idiomas.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
|
|
|
|
|
|
|
¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
|
|
|
|
No, ya estuve aquí el año pasado.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
|
|
|
|
Pero sólo por una semana.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
|
|
|
|
|
|
|
¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
|
|
|
|
Sí, mucho. La gente es amable.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
|
|
|
|
Y el paisaje también me gusta.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
|
|
|
|
|
|
|
¿A qué se dedica (usted)?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
|
|
|
Yo soy traductor.
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
|
|
|
|
Yo traduzco libros.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
|
|
|
|
|
|
|
¿Ha venido (usted) solo / sola?
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
|
|
|
|
No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
|
|
|
|
Y allí están mis dos hijos.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu
|
|
|
|
|
|
|