Aprenda Idiomas En Línea!
previous page   up Contenido   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50idiomas.com   >   español   >   ruso   >   Contenido
30 [treinta]

En el restaurante 2
30 [тридцать]

В ресторане 2
 Haga clic en el texto!   
Un zumo de manzana, por favor.
Una limonada, por favor.
Un zumo de tomate, por favor.
 
Me gustaría una copa de vino tinto.
Me gustaría una copa de vino blanco.
Me gustaría una botella de champán.
 
¿Te gusta el pescado?
¿Te gusta la carne de ternera?
¿Te gusta la carne de cerdo?
 
Querría algo sin carne.
Querría un plato de verduras.
Querría algo que no tarde mucho.
 
¿Lo querría (usted) con arroz?
¿Lo querría (usted) con pasta / fideos?
¿Lo querría (usted) con patatas?
 
(Eso) no me gusta.
La comida está fría.
Eso no lo he pedido.
 
previous page   up Contenido   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app


Lenguaje y publicidad

La publicidad representa una forma específica de comunicación. Busca establecer un contacto entre productores y consumidores. Como otras formas de comunicación, tiene una larga historia a sus espaldas. Políticos o tabernas ya se anunciaban en la Antigüedad. La lengua de la publicidad se vale de particulares elementos de la retórica pues tiene un fin concreto, esto significa que se trata de una comunicación planificada. Tiene que recabar nuestra atención, tiene que despertar nuestro interés. Sobre todo, debe incitar en nosotros el deseo de comprar el producto. En consecuencia, el lenguaje de la publicidad es casi siempre muy simple. Utiliza pocas palabras y eslóganes sencillos. Pues nuestro cerebro debe poder retener sin problemas el contenido. Es común el uso de cierto tipo de palabras como adjetivos y superlativos. Palabras que describen el objeto en cuestión como especialmente beneficioso. Por eso, en la mayoría de los casos, la lengua publicitaria es muy positiva. Es interesante hacer notar que el lenguaje publicitario está influido siempre por la cultura. Esto significa que la lengua de la publicidad nos cuenta muchas cosas acerca de una sociedad. En muchos países predominan hoy conceptos como la belleza o la juventud. También términos como "futuro" o "seguridad" aparecen reiteradamente. En las sociedades occidentales es muy habitual emplear el inglés como lengua publicitaria. El inglés se considera moderno e internacional. Por esa razón se lo considera un idioma apropiado para los productos tecnológicos. Cuando se trata de transmitir goce o pasión se recurre también a palabras de las lenguas romances. Se usan de forma destacada con productos de alimentación y cosméticos. Quien utiliza términos dialectales busca enfatizar valores como la patria natal y la tradición. Los nombres de los productos son a menudo neologismos, esto es, palabras de nueva acuñación. La mayoría no tienen ningún significado, solo un sonido agradable, aunque algunos nombres de productos pueden llegar a hacer carrera El nombre de una aspiradora incluso ha dado lugar a un verbo propio - ¡to hoover!
previous page   up Contenido   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 español - ruso para principiantes