Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   maratí   >   Contenido


22 [veintidós]

Pequeñas Conversaciones 3

 


२२ [बावीस]

गप्पा ३

 

 
¿Fuma (usted)?
आपण धूम्रपान करता का?
āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
Antes sí.
अगोदर करत होतो. / होते.
Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
Pero ahora ya no fumo.
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही.
Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
 
 
 
 
¿Le molesta que fume?
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का?
Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
No, en absoluto.
नाही, खचितच नाही.
Nāhī, khacitaca nāhī.
No me molesta.
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल.
Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
 
 
 
 
¿Quiere (usted) beber algo?
आपण काही पिणार का?
Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
¿Un coñac?
ब्रॅन्डी?
Brĕnḍī?
No, prefiero una cerveza.
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल.
Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
 
 
 
 
¿Viaja (usted) mucho?
आपण खूप फिरतीवर असता का?
Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
Sí, por negocios la mayoría de las veces.
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त.
Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
Pero ahora estamos aquí de vacaciones.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत.
Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
 
 
 
 
¡Qué calor!
खूपच गरमी आहे!
Khūpaca garamī āhē!
Sí, hoy hace realmente mucho calor.
हो, आज खूपच गरमी आहे.
Hō, āja khūpaca garamī āhē.
Salgamos al balcón.
चला, बाल्कनीत जाऊ या.
Calā, bālkanīta jā'ū yā.
 
 
 
 
Aquí habrá una fiesta mañana.
उद्या इथे एक पार्टी आहे.
Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
¿Vienen ustedes también?
आपणपण येणार का?
Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
Sí, nosotros / nosotras también estamos invitados / invitadas.
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे.
Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Lenguaje y escritura

Cada idioma promueve el entendimiento entre personas. Al hablar expresamos lo que pensamos y sentimos. Cuando hacemos esto, no siempre respetamos las reglas de nuestra lengua, sino que usamos una lengua propia, vernácula. Con el lenguaje escrito es diferente. Aquí se ven reflejadas todas las reglas de un idioma. Una lengua llega a ser un idioma en sentido pleno solamente a través de la escritura. La misma hace visible el lenguaje. Gracias a la escritura se puede recoger y transmitir la sabiduría de miles de años. Así pues, la escritura representa el momento fundacional de toda cultura sofisticada. La primera forma de escritura se inventó hace más de 5.000 años. Fue la escritura cuneiforme de los sumerios. Los sumerios grababan los signos cuneiformes en tablillas de arcilla. La escritura cuneiforme se empleó durante tres milenios. Tuvo una existencia en buena medida paralela a los jeroglíficos del Antiguo Egipto. Han sido innumerables los científicos que los han estudiado. Los jeroglíficos representan un sistema de escritura relativamente complejo. Aunque lo más probable es que fueran creados por una sencilla razón. El Egipto de aquella época era un vasto reino con muchos habitantes. La vida cotidiana y, sobre todo, la economía tenían que ser organizadas. Había que gestionar la contabilidad en general, y los impuestos en particular, de manera eficaz. Por eso, los egipcios desarrollaron sus signos de escritura. Por otro lado, los sistemas de escritura alfabética se remontan a los sumerios. Cada sistema de escritura nos revela muchas cosas acerca del pueblo que lo utiliza. Por lo demás, cada nación deja la impronta de su idiosincrasia en su escritura. Por desgracia, la escritura manual se está abandonando cada vez más. La tecnología moderna la ha convertido prácticamente en superflua. Por tanto: ¡no solo hables, sigue escribiendo!

Sobre los idiomas

El japonés es, sin duda, uno de los idiomas más fascinantes. Son muchos los que consideran que su sistema de escritura es especialmente interesante. Está compuesto por los ideogramas chinos y dos silabarios. Otra característica del japonés es que tiene diversos dialectos. Los cuales, en muchos casos se diferencian entre sí de manera significativa. Por lo que es posible que dos personas de diferentes regiones no se entiendan entre ellas. El japonés, tiene además un acento melódico. Si es necesario enfatizar una palabra, esta no se menciona más fuerte,

y los matices de los sonidos son muy variados. Unos 130 millones de personas aproximadamente hablan japonés. La mayoría de sus hablantes son, naturalmente, de Japón, aunque también se pueden encontrar grandes grupos de hablantes de japonés en Brasil y Norteamérica. Estos hablantes son los descendientes de inmigrantes japoneses. Lo hablan relativamente pocas personas como segundo idioma. ¡Y eso es justo lo que debería motivarnos a aprender este impresionante idioma!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - maratí para principiantes