Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   persa   >   Contenido


51 [cincuenta y uno]

Haciendo diligencias

 


‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید مایحتاج ‬

 

 
Quiero ir a la biblioteca.
‫من می خواهم به کتابخانه بروم.‬
man mikhâham be ketâbkhâne beravam.
Quiero ir a la librería.
‫من می خواهم به کتاب فروشی بروم.‬
man mikhâham be ketâbforushi beravam.
Quiero ir al quiosco.
‫من می خواهم به کیوسک بروم.‬
man mikhâham be kiusk beravam.
 
 
 
 
Quiero llevarme un libro prestado.
‫من می خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬
man mikhâham yek ketâb be amânat begiram.
Quiero comprar un libro.
‫من می خواهم یک کتاب بخرم.‬
man mikhâham yek ketâb bekharam.
Quiero comprar un periódico.
‫من می خواهم یک روزنامه بخرم.‬
man mikhâham yek ruznâme bekharam.
 
 
 
 
Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
‫من می خواهم به کتابخانه بروم تا یک کتاب به امانت بگیرم.‬
man mikhâham be ketâbkhâne beravam tâ yek ketâb be
Quiero ir a la librería para comprar un libro.
‫من می خواهم به کتابفروشی بروم تا یک کتاب بخرم.‬
man mikhâham be ketâbforushi beravam tâ yek ketâb bekhar
Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
‫من می خواهم به کیوسک بروم تا یک روزنامه بخرم.‬
man mikhâham be kiusk beravam tâ yek ruznâme bekharam.
 
 
 
 
Quiero ir a la óptica.
‫من می خواهم به عینک فروشی بروم.‬
man mikhâham be eynak-forushi beravam.
Quiero ir al supermercado.
‫من می خواهم به سوپر مارکت بروم.‬
man mikhâham be supermârket beravam.
Quiero ir a la panadería.
‫من می خواهم به نانوایی بروم.‬
man mikhâham be nânvâ-yee beravam.
 
 
 
 
Quiero comprarme unas gafas.
‫من می خواهم یک عینک بخرم.‬
man mikhâham yek eynak bekharam.
Quiero comprar frutas y verduras.
‫من می خواهم میوه و سبزی بخرم.‬
man mikhâham mive va sabzi bekharam.
Quiero comprar pan y panecillos.
‫من می خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬
man mikhâham nâne sobhâne va nân bekharam.
 
 
 
 
Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
‫من می خواهم به عینک فروشی بروم تا یک عینک بخرم.‬
man mikhâham be eynak-forushi beravam tâ yek eynak bekharam.
Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
‫من می خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬
man mikhâham be supermârket beravam tâ mive va sabzi bekharam
Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.
‫من ‫می خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬
man mikhâham be nânvâ-yee beravam tâ nâne sobhâ
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Lenguas minoritarias en Europa

En Europa se hablan muchas lenguas diferentes. La mayoría de ellas son lenguas indoeuropeas. Al lado de los grandes idiomas nacionales hay otras muchas lenguas más pequeñas. Se trata de las lenguas minoritarias. Las lenguas minoritarias se distinguen de las lenguas oficiales, pero no son dialectos. Las lenguas minoritarias tampocon son las lenguas de los inmigrantes. Las lenguas minoritarias se definen por su sustrato étnico. Es decir: son las lenguas que hablan determinados grupos étnicos. Existen lenguas minoritarias en prácticamente todas las naciones de Europa. Suman aproximadamente 40 en el conjunto de la Unión Europea. Algunas lenguas minoritarias se hablan en un solo país. Este es el caso, por ejemplo, del sorbio en Alemania. El romaní o lengua del pueblo gitano, por su parte, tiene hablantes en muchos países de Europa. Las lenguas minoritarias poseen un estatus especial. Porque sólo son habladas por grupos relativamente pequeños. Grupos que no pueden permitirse el lujo de construir sus propias escuelas. También es difícil para estos grupos publicar su propia literatura. En consecuencia, muchas lenguas minoritarias se hallan en peligro de extinción. La Unión Europea quiere proteger las lenguas minoritarias, puesto que cada lengua es una parte importante de una cultura o identidad. Algunas naciones no tienen un Estado propio y existen solo como una minoría. Distintos programas y proyectos se encargan de incentivar sus lenguas. Así se espera preservar también la cultura de los grupos étnicos más pequeños. Aunque, a pesar de todo esto, hay lenguas minoritarias que están condenadas a desaparecer a corto plazo. Una de ellas es el livonio, hablado en una zona de la actual Letonia. Tan solo unos 20 individuos son hablantes nativos de livonio. Esto convierte al livonio en la lengua con menos hablantes de toda Europa…

Sobre los idiomas

El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos.

Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - persa para principiantes