Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   griego   >   Contenido


47 [cuarenta y siete]

Preparando un viaje

 


47 [σαράντα επτά]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

 

 
¡(Tú) tienes que hacer nuestra maleta!
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na ftiáxeis tin valítsa mas!
¡No puedes olvidarte de nada!
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
¡(Tú) necesitas una maleta grande!
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megáli valítsa!
 
 
 
 
¡No olvides tu pasaporte!
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Min xecháseis to diavatírio.
¡No olvides tu billete / pasaje (am.)!
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Min xecháseis to aeroporikó eisitírio.
¡No olvides tus cheques de viaje!
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Min xecháseis tis taxidiotikés epitagés.
 
 
 
 
Lleva crema solar (contigo).
Πάρε αντηλιακό.
Páre antiliakó.
Lleva las gafas de sol (contigo).
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ilíou.
Lleva el sombrero (contigo).
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ílio.
 
 
 
 
¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chárti?
¿Quieres llevar una guía de viaje?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiotikó odigó?
¿Quieres llevar un paraguas?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
 
 
 
 
Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymísou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymísou tis gravátes, tis zónes kai sakákia.
Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymísou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika blouzákia.
 
 
 
 
(Tú) necesitas zapatos, sandalias y botas.
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai bótes.
(Tú) necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura.
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántila, sapoúni kai nychokópti.
(Tú) necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes.
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóvourtsa kai odontókrema.
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

El futuro de las lenguas

Más de 1.300 millones de personas hablan chino. El chino es el idioma más hablado en todo el mundo. Esto va a seguir siendo así en los próximos años. El futuro de muchas otras lenguas no parece tan positivo. Muchas lenguas de ámbito local desaparecerán. Actualmente se hablan alrededor de 6.000 lenguas. Según los expertos, la mayoría de ellas está en peligro de extinción. Concretamente, cerca del 90% de todas las lenguas se extinguirá. De hecho, la mayor parte va desaparecer durante este mismo siglo. Esto quiere decir que cada día muere una lengua. También la situación particular de cada lengua cambiará dentro de unos años. Al día de hoy, el inglés todavía ocupa la segunda posición. Pero el número de hablantes nativos de los idiomas no es constante. El desarrollo demográfico es el responsable de ese cambio. En unas cuantas décadas, los idiomas dominantes serán otros. El hindi/urdu y el árabe ocuparán el segundo y el tercer puesto muy pronto. El inglés caerá a la cuarta posición. El alemán no estará ni siquiera entre los diez primeros. En cambio, el malayo será uno de los idiomas más importantes. Mientras muchas lenguas irán desapareciendo, otras nuevas surgirán. Serán lenguas híbridas. Estos idiomas mestizos se hablarán principalmente en las ciudades. También se desarrollarán variantes completamente nuevas de los idiomas. Así, en el futuro habrá diferentes formas de inglés. El número de personas bilingües se incrementará de forma considerable. No está claro cómo hablaremos en el futuro Pero sí sabemos que dentro de 100 años seguirá habiendo diferentes idiomas. Así que el aprendizaje no se va a acabar tan rápidamente…

Sobre los idiomas

El tailandés pertenece a la familia de las lenguas tai-kadai. Es el idioma nativo de 20 millones de personas. Al contrario que la mayoría de idiomas occidentales, el tailandés es una lengua tonal. En las lenguas tonales, el significado de las palabras lo determinan la pronunciación de las sílabas. La mayoría de las palabras tailandesas constan de una sola sílaba, y cada palabra tiene un significado distinto dependiendo del tono utilizado en la sílaba. Otra característica del tailandés es que distingue hasta cinco tonos. La sociedad tailandesa estuvo estrictamente dividida durante siglos, y como resultado,

el tailandés todavía reconoce al menos cinco niveles de habla distintos, los cuales van desde el vernacular, hasta una variante más educada. Además, el tailandés está dividido en múltiples dialectos locales. El sistema semiótico del tailandés consiste en una mezcla entre un sistema de escritura alfabético y uno silábico. Su estructura gramatical no es muy complicada. Ello es debido a que el tailandés es una lengua analítica, y por lo tanto carece de declinaciones y conjugaciones. Anímate a aprender tailandés, ¡es un idioma realmente fascinante!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - griego para principiantes