Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   griego   >   Contenido


31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

 


31 [τριάντα ένα]

Στο εστιατόριο 3

 

 
Querría un entrante.
Θα ήθελα ένα ορεκτικό.
Tha íthela éna orektikó.
Querría una ensalada.
Θα ήθελα μία σαλάτα.
Tha íthela mía saláta.
Querría una sopa.
Θα ήθελα μία σούπα.
Tha íthela mía soúpa.
 
 
 
 
Querría algo de postre.
Θα ήθελα ένα επιδόρπιο.
Tha íthela éna epidórpio.
Querría un helado con nata.
Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί.
Tha íthela éna pagotó me santigí.
Querría fruta o queso.
Θα ήθελα φρούτα ή τυρί.
Tha íthela froúta í tyrí.
 
 
 
 
Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό.
Tha thélame na pároume proinó.
Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό.
Tha thélame na fáme mesimerianó.
Nosotros / nosotras querríamos cenar.
Θα θέλαμε να φάμε βραδινό.
Tha thélame na fáme vradinó.
 
 
 
 
¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
Τι θα θέλατε για πρωινό;
Ti tha thélate gia proinó?
¿Panecillos con mermelada y miel?
Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι;
Psomákia me marmeláda kai méli?
¿Tostadas con salchicha y queso?
Ψωμί με αλλαντικά και τυρί;
Psomí me allantiká kai tyrí?
 
 
 
 
¿Un huevo cocido / hervido?
Ένα βραστό αυγό;
Éna vrastó avgó?
¿Un huevo frito?
Ένα αυγό μάτι;
Éna avgó máti?
¿Una tortilla francesa?
Μία ομελέτα;
Mía omeléta?
 
 
 
 
Tráigame otro yogur, por favor.
Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ.
Akómi éna giaoúrti parakaló.
Tráigame más sal y pimienta, por favor.
Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ.
Akómi lígo aláti kai pipéri parakaló.
Tráigame otro vaso de agua, por favor.
Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ.
Akómi éna potíri neró parakaló.
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

¡Hablar con éxito se puede aprender!

Hablar es una acción relativamente sencilla. Pero ser capaz de hablar bien es mucho más difícil. Esto es, a la hora de decir algo, es más importante el cómo lo decimos que aquello que propiamente decimos. Esto lo han mostrado diversos estudios. Los oyentes se fijan inconscientemente en ciertos rasgos de la lengua de un hablante. De modo que podemos influir para que nuestras conversaciones causen buen efecto. Tenemos que prestar siempre mucha atención a la forma en la que hablamos. Esta recomendación vale también para nuestro lenguaje corporal. Este debe ser auténtico y compaginarse con nuestra personalidad. También la propia voz desempeña un papel relevante: también ella es valorada. En los hombres, por ejemplo, una voz profunda representa una ventaja. Les da un halo de superioridad y competencia. Por otra parte, una variación de la voz no causa efecto. Pero la velocidad al hablar es especialmente importante. El éxito en las conversaciones se ha estudiado mediante experimentos. Hablar con éxito significa ser capaz de convencer a otros. Aquel que quiera convencer no debe hablar rápido, porque daría la impresión de que no es sincero. Pero tampoco es apropiado hablar muy lentamente. Las personas que hablan con un ritmo muy lento parecen poco inteligentes. Lo mejor será, pues, hablar a una velocidad media. Lo ideal son 3, 5 palabras por segundo. Asimismo, las pausas son importantes al hablar. Gracias a ellas nuestra conversación se vuelve natural y creíble. El resultado es que los oyentes confían en nosotros. Lo más recomendable son cuatro o cinco pausas por minuto. ¡Intenta controlar mejor tu forma de hablar! Entonces podrás encarar tu próxima entrevista de trabajo…

Sobre los idiomas

El holandés forma parte del grupo de las lenguas germánicas occidentales. Esto significa que está relacionado con el inglés y el alemán. Cuenta con 25 millones de hablantes nativos, la mayoría de los cuales procede de los Países Bajos y Bélgica. El holandés también se habla en Indonesia y Surinam debido al poder colonial que ejercieron los Países Bajos en estas regiones. Como resultado, el holandés a sido la base de diversas lenguas criollas. Incluso el afrikáans, hablado en Sudáfrica, tiene sus orígenes en el holandés.

Es el idioma más joven de todas las lenguas germánicas. Se caracteriza por el hecho de contener muchas palabras procedentes de otros idiomas. En el pasado, por ejemplo, Francia tuvo una gran influencia en el idioma. También podemos encontrar palabras adoptadas del alemán. Y durante los últimos siglos se han ido añadiendo cada vez más términos del inglés. Ello ha generado que muchos consideren que el holandés pueda llegar a desaparecer en un futuro.

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - griego para principiantes