Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   árabe   >   Contenido


15 [quince]

Frutas y alimentos

 


‫15(خمسة عشر)‬‬‬

‫فواكه ومواد غذائية.

 

 
Yo tengo una fresa.
‫لدي حبة فراولة.‬‬‬
laday habbat farawalat.
Yo tengo un kiwi y un melón.
‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬‬‬
laday habbat kayawi washamamat.
Yo tengo una naranja y un pomelo / una toronja (am.).
‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬‬‬
laday biritiqalat wahbat jarib ffuruta.
 
 
 
 
Yo tengo una manzana y un mango.
‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬
laday tifahat wahbat manju.
Yo tengo un plátano y una piña / una banana y un ananás (am.).
‫لدي موزة وحبة أناناس.‬‬‬
laday mawzzat wahibbat 'ananas.
Yo estoy haciendo una ensalada de frutas.
‫إني أحضر سلطة فواكه.
'inni 'ahdar sultatan fawakuh.
 
 
 
 
Yo estoy comiendo una tostada / un pan tostado (am.).
‫إني آكل خبزاً محمصاً.
'inni akil khbzaan mhmsaan.
Yo estoy comiendo una tostada / un pan tostado (am.) con mantequilla.
‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬‬‬
akil khbzaan mhmsaan mae zibdata.
Yo estoy comiendo una tostada / un pan tostado (am.) con mantequilla y mermelada.
‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.
akil khbzaan mhmsaan mae zabdat wamarbaa.
 
 
 
 
Yo estoy comiendo un sandwich / emparedado (am.).
‫آكل سندويشة
akul sandwysh
Yo estoy comiendo un sandwich / emparedado (am.) con margarina.
‫آكل سندويشة مع مرغرين.
akul sanadwishat mae murghirin.
Yo estoy comiendo un sandwich / emparedado (am.) con margarina y tomate.
‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
akil sanadwishat mae murghirin wabandawrat.
 
 
 
 
Nosotros / nosotras necesitamos pan y arroz.
‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.
'innana nahtaj khbzaan warzaan.
Nosotros / nosotras necesitamos pescado y bistecs.
‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
nahn bihajat llilssamk washarayih alllahm.
Nosotros / nosotras necesitamos pizza y espagueti.
‫نحن بحاجة لبيتزا وشباغيتي.
nahn bihajat libitiza washabaghiti.
 
 
 
 
¿Qué más necesitamos?
‫ماذا نحتاج أيضاً؟
madha nahtaj aydaan?
Nosotros / nosotras necesitamos zanahorias y tomates para la sopa.
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
nahn bihajat llijazr wabandawrat llilhasa'.
¿Dónde hay un supermercado?
‫أين هو المتجر الكبير؟
'ayn hu almuttajir alkabir?
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Medios de comunicación y lenguaje

Nuestro lenguaje también está influido por los medios. Especialmente los nuevos medios de comunicación son muy importantes. A partir de los SMS, emails y chats se ha desarrollado un lenguaje propio y peculiar. Este idioma característico de los nuevos medios es evidentemente distinto en cada país, aunque ciertos rasgos son compartidos por todos ellos. Es la rapidez, sobre todo, lo que más valoramos como usuarios. A pesar de utilizar la forma escrita, lo que pretendemos es propiciar una comunicación directa. En otras palabras, queremos intercambiar información lo más rápidamente posible. Lo que hacemos es simular una conversación real. Por eso nuestra lengua ha desarrollado rasgos del registro oral. Las palabras y las frases son habitualmente más cortas. Tanto la gramática como las reglas de puntuación son mayoritariamente ignoradas. Nuestra ortografía es más libre; a menudo las preposiciones no aparecen por ningún lado. Pocas veces se expresan los sentimientos en este nuevo idioma. Se prefiere el uso de los llamados emoticones. Éstos son símbolos que intentan expresar lo que sentimos en un momento determinado. También hay diversos códigos que se utilizan en el ámbito de los SMS, así como una jerga propia para la comunicación por chat. De modo que la lengua de los nuevos medios de comunicación representa un idioma reducido. Pero todos los usuarios la emplean de una manera similar. De hecho, las investigaciones han demostrado que aquí la educación o la inteligencia no suponen ninguna diferencia. Son los jóvenes quienes mayor predilección muestran por esta lengua de los nuevos medios. Algunos críticos afirman que, como consecuencia de todo esto, nuestra lengua está en peligro. La ciencia observa el fenómeno desde una posición menos pesimista, ya que los niños saben diferenciar cúando pueden escribir de una manera y cuándo no. Hay expertos que defienden, incluso, los beneficios del nuevo idioma, pues éste podría incentivar las destrezas lingüísticas y la creatividad de los niños. Y: hoy se vuelve a escribir más - ¡no cartas, pero sí emails! ¡Y esto es algo que nos alegra!

Sobre los idiomas

El georgiano es hablado por unos 4 millones de personas. Forma parte de las lenguas caucásicas meridionales. Cuenta con su propio alfabeto, el cual consiste en un sistema semiótico, y consta de 33 letras.

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - árabe para principiantes