Learn Languages Online!
Home  >   50languages.com   >   English   >   Slovak   >   Table of contents
54 [fifty-four]

Shopping
54 [päťdesiatštyri]

Learn Slovak
Nakupovanie
Learn Slovak
   
 Click to see the text!   
I want to buy a present.
Learn Slovak
But nothing too expensive.
Learn Slovak
Maybe a handbag?
Learn Slovak
 
Which color would you like?
Learn Slovak
Black, brown or white?
Demo Version
Learn Slovak
Demo Version
Demo Version
Learn Slovak
 
May I see this one, please?
Learn Slovak
Is it made of leather?
Demo Version
Learn Slovak
Demo Version
Demo Version
Learn Slovak
 
Of leather, of course.
Learn Slovak
This is very good quality.
Demo Version
Learn Slovak
Demo Version
Demo Version
Learn Slovak
 
I like it.
Learn Slovak
I’ll take it.
Demo Version
Learn Slovak
Demo Version
Demo Version
Learn Slovak
 
Of course.
Learn Slovak
We’ll gift wrap it.
Demo Version
Learn Slovak
Demo Version
Demo Version
Learn Slovak
 


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Who understands whom?

There are about 7 billion people in the world. They all have a language. Unfortunately, it's not always the same. So in order to speak with other nations, we must learn languages. That is often very arduous. But there are languages that are very similar. Their speakers understand one another, without mastering the other language. This phenomenon is called mutual intelligibility. Whereby two variants are distinguished. The first variant is oral mutual intelligibility. Here, the speakers understand each other when they talk. They do not understand the written form of the other language, however. This is because the languages have different written forms. Examples of this are the languages Hindi and Urdu. Written mutual intelligibility is the second variant. In this case, the other language is understood in its written form. But the speakers do not understand each other when they speak to each other. The reason for this is that they have very different pronunciation. German and Dutch are examples of this. The most closely related languages contain both variants. Meaning they are mutually intelligible both orally and in written form. Russian and Ukrainian or Thai and Laotian are examples. But there is also an asymmetrical form of mutual intelligibility. That is the case when speakers have different levels of understanding each other. Portuguese understand Spanish better than the Spanish understand Portuguese. Austrians also understand Germans better than the other way around. In these examples, pronunciation or dialect is a hindrance. He who really wants to have good conversations must learn something new…

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 English - Slovak for beginners