Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   τελούγκου   >   Πίνακας περιεχομένων


100 [εκατό]

Επιρρήματα

 


100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

 

 
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
 
 
 
 
κάποιος – κανείς / κανένας
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
Evarō okaru-evarū kādu
Ξέρετε κάποιον εδώ;
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
 
 
 
 
ακόμα – όχι πια / πλέον
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
 
 
 
 
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
 
 
 
 
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
Έχετε φάει ήδη κάτι;
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
 
 
 
 
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
Marokaru-evarū kādu
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Όχι, κανείς άλλος.
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Vaddu, evvarikī vaddu
 
 
 
 
 


Η αραβική γλώσσα

Η αραβική γλώσσα είναι μία από τις σπουδαιότερες στον κόσμο. Περισσότεροι από 300 εκατομμύρια άνθρωποι μιλάνε αραβικά. Ζούνε σε περισσότερες από 20 διαφορετικές χώρες. Τα αραβικά ανήκουν στις αφροασιατικές γλώσσες. Η αραβική γλώσσα υπάρχει για περισσότερα από χίλια χρόνια. Αρχικά η γλώσσα ομιλούταν στην αραβική χερσόνησο. Από εκεί επεκτάθηκε περισσότερο. Η προφορική αραβική γλώσσα διαφέρει πολύ από την επίσημη. Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές αραβικές διάλεκτοι. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σε κάθε περιοχή υπάρχει και διαφορετική διάλεκτος. Αυτοί που μιλάνε διαφορετικές διαλέκτους συχνά δεν κατανοούν ο ένας τον άλλον. Οι ταινίες των αραβικών χωρών μεταγλωττίζονται Γι' αυτό το λόγο. Μόνο έτσι μπορούν να γίνουν κατανοητές σε όλη την περιοχή όπου ομιλείταιη γλώσσα. Τα κλασσικά καθαρά αραβικά σχεδόν δεν ομιλούνται σήμερα. Υπάρχουν κυρίως σε γραπτή μορφή. Τα βιβλία και οι εφημερίδες χρησιμοποιούν την κλασσική αραβική γλώσσα. Σήμερα, δεν υπάρχει μια μοναδική, τεχνική αραβική γλώσσα. Οι τεχνικές εκφράσεις προέρχονται ως επί το πλείστον από άλλες γλώσσες. Εδώ κυριαρχούν κυρίως τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το ενδιαφέρον για τα αραβικά έχει αυξηθεί πολύ τα τελευταία χρόνια. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν αραβικά. Σε κάθε Πανεπιστήμιο και σε πολλά σχολεία προσφέρονται μαθήματα. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν την αραβική γραφή ιδιαιτέρως συναρπαστική. Γράφεται με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η προφορά και η γραμματική των Αραβικών δεν είναι απλή. Υπάρχουν πολλοί ήχοι και κανόνες που δεν υπάρχουν σε άλλες γλώσσες. Κατά την εκμάθηση, πρέπει κανείς να ακολουθήσει μια ορισμένη σειρά. Πρώτα την προφορά, μετά τη γραμματική, μετά τη γραφή...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - τελούγκου για αρχάριους