Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Πουντζάμπι   >   Πίνακας περιεχομένων


13 [δεκατρία]

Δραστηριότητες

 


13 [ਤੇਰਾਂ]

ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ

 

 
Τι κάνει η Μάρτα;
ਮਾਰਥਾ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ?
mārathā kī karadī hai?
Δουλεύει στο γραφείο.
ਉਹ ਇੱਕ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Uha ika daphatara vica kama karadī hai.
Δουλεύει στον υπολογιστή.
ਉਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Uha kapi'ūṭara dā kama karadī hai.
 
 
 
 
Πού είναι η Μάρτα;
ਮਾਰਥਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Mārathā kithē hai?
Στο σινεμά.
ਸਿਨੇਮਾਘਰ ਵਿੱਚ।
Sinēmāghara vica.
Βλέπει μία ταινία.
ਉਹ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਵੇਖ ਰਹੀ ਹੈ।
Uha ika philama vēkha rahī hai.
 
 
 
 
Τι κάνει ο Πέτερ;
ਪੀਟਰ ਕੀ ਕਰਦਾ ਹੈ?
Pīṭara kī karadā hai?
Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο.
ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Uha viśavavidi'ālē vica paṛhā'undā hai.
Σπουδάζει γλώσσες.
ਉਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਪੜ੍ਹਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Uha bhāśāvāṁ paṛhā rihā hai.
 
 
 
 
Πού είναι ο Πέτερ;
ਪੀਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pīṭara kithē hai?
Στην καφετέρια.
ਕੈਫੇ ਵਿੱਚ।
Kaiphē vica.
Πίνει καφέ.
ਉਹ ਕਾਫੀ ਪੀ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Uha kāphī pī rihā hai.
 
 
 
 
Πού τους αρέσει να πηγαίνουν;
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Uhanāṁ nū kithē jāṇā cagā lagadā hai?
Σε συναυλίες.
ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ।
Sagīta samārōha vica.
Τους αρέσει να ακούν μουσική.
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਗੀਤ ਸੁਣਨਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Uhanāṁ nū sagīta suṇanā cagā lagadā hai.
 
 
 
 
Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν;
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Uhanāṁ nū kithē jāṇā cagā nahīṁ lagadā hai?
Στη ντίσκο.
ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ।
Ḍisakō vica.
Δεν τους αρέσει ο χορός.
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨੱਚਣਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Uhanāṁ nū nacaṇā cagā nahīṁ lagadā.
 
 
 
 
 


Κρεολικές γλώσσες

Ξέρατε ότι μιλάνε γερμανικά και στο Νότιο Ειρηνικό; Είναι αλήθεια! Στις περιοχές της Παπούας- Νέας Γουινέας και στην Αυστραλίας ομιλούνται τα “Δικά μας γερμανικά”. Αυτή είναι κρεολική γλώσσα. Οι κρεολικές γλώσσες προκύπτουν σε καταστάσεις γλωσσικής επαφής. Δηλαδή, όταν πολλές διαφορετικές γλώσσες συναντώνται μεταξύ τους. Πολλές κρεολικές γλώσσες έχουν εξαφανιστεί μέχρι σήμερα. Αλλά παγκοσμίως, 15 εκατομμύρια άνθρωποι μιλάνε ακόμη μια κρεολική γλώσσα. Οι κρεολικές γλώσσες είναι πάντα μητρικές γλώσσες. Οι γλώσσες Pidgin είναι κάτι διαφορετικό. Οι γλώσσες Pidgin είναι απλοποιημένα είδη ομιλίας. Χρησιμεύουν μόνο για εντελώς απλή επικοινωνία. Οι περισσότερες κρεολικές γλώσσες προέκυψαν την εποχή της αποικιοκρατίας. Γι΄ αυτόν το λόγο, οι κρεολικές γλώσσες συχνά βασίζονται στις ευρωπαϊκές γλώσσες. Ένα γνώρισμα των κρεολικών γλωσσών είναι το περιορισμένο τους λεξιλόγιο. Επίσης, οι γλώσσες αυτές έχουν την δική τους φωνητική. Η γραμματική των κρεολικών γλωσσών είναι πολύ απλοποιημένη. Οι περίπλοκοι κανόνες απλώς αγνοούνται από τους ομιλούντες. Κάθε κρεολική γλώσσα αποτελεί ένα σημαντικό τμήμα της εθνικής ταυτότητας. Γι΄αυτόν το λόγο, υπάρχει μεγάλος όγκος λογοτεχνίας γραμμένος σ' αυτές τις γλώσσες. Για τους γλωσσολόγους οι κρεολικές γλώσσες παρουσιάζουν ενδιαφέρον. Αυτό συμβαίνει διότι δείχνουν τον τρόπο που οι γλώσσες αναπτύσσονται και μετά χάνονται. Στις κρεολικές γλώσσες καταδεικνύεται ο τρόπος ανάπτυξης των γλωσσών. Επίσης αποδεικνύουν ότι η γλώσσα μπορεί να αλλάξει και μπορεί να προσαρμοσθεί. Η μέθοδος με την οποία μελετώνται οι κρεολικές γλώσσες ονομάζεται Creolistics ή Creology. Μια από τις πιο γνωστές φράσεις της κρεολικής γλώσσας προέρχεται από την Τζαμάικα. Ο Μπομπ Μάρλεϋ την έκανε παγκοσμίως διάσημη-τη γνωρίζετε; Είναι No woman, no cry! (=No, woman, don't cry! Όχι, γυναίκα, μην κλαίς!)

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Πουντζάμπι για αρχάριους