Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μαράθι   >   Πίνακας περιεχομένων


86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

 


८६ [शाऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ २

 

 
Ποια γραβάτα φόρεσες;
तू कोणता टाय बांधला?
tū kōṇatā ṭāya bāndhalā?
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες;
तू कोणती कार खरेदी केली?
Tū kōṇatī kāra kharēdī kēlī?
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής;
तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास?
Tū kōṇatyā vr̥ttapatrācā vargaṇīdāra jhālāsa?
 
 
 
 
Ποιον είδατε;
आपण कोणाला बघितले?
Āpaṇa kōṇālā baghitalē?
Ποιον συναντήσατε;
आपण कोणाला भेटलात?
Āpaṇa kōṇālā bhēṭalāta?
Ποιον αναγνωρίσατε;
आपण कोणाला ओळ्खले?
Āpaṇa kōṇālā ōḷkhalē?
 
 
 
 
Πότε σηκωθήκατε;
आपण कधी उठलात?
Āpaṇa kadhī uṭhalāta?
Πότε ξεκινήσατε;
आपण कधी सुरू केले?
Āpaṇa kadhī surū kēlē?
Πότε σταματήσατε;
आपण कधी संपविले?
Āpaṇa kadhī sampavilē?
 
 
 
 
Γιατί ξυπνήσατε;
आपण का उठलात?
Āpaṇa kā uṭhalāta?
Γιατί γίνατε δάσκαλος;
आपण शिक्षक का झालात?
Āpaṇa śikṣaka kā jhālāta?
Γιατί πήρατε ταξί;
आपण टॅक्सी का घेतली?
Āpaṇa ṭĕksī kā ghētalī?
 
 
 
 
Από πού ήρθατε;
आपण कुठून आलात?
Āpaṇa kuṭhūna ālāta?
Πού πήγατε;
आपण कुठे गेला होता?
Āpaṇa kuṭhē gēlā hōtā?
Πού ήσασταν;
आपण कुठे होता?
Āpaṇa kuṭhē hōtā?
 
 
 
 
Ποιον βοήθησες;
आपण कोणाला मदत केली?
Āpaṇa kōṇālā madata kēlī?
Σε ποιον έγραψες;
आपण कोणाला लिहिले?
Āpaṇa kōṇālā lihilē?
Σε ποιον απάντησες;
आपण कोणाला उत्तर दिले?
Āpaṇa kōṇālā uttara dilē?
 
 
 
 
 


Η διγλωσσία βελτιώνει την ακοή

Οι άνθρωποι που μιλούν δύο γλώσσες, ακούνε καλύτερα. Μπορούν να ξεχωρίσουν με ακρίβει διάφορους ήχους μεταξύ τους. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξε μια αμερικανική έρευνα. Ερευνητές εξέτασαν πολλούς εφήβους. Ένα μέρος των συμμετεχόντων είχε μεγαλώσει με δύο γλώσσες. Αυτοί οι έφηβοι μιλούσαν αγγλικά και ισπανικά. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο αγγλικά. Οι νέοι άνθρωποι έπρεπε να ακούσουν μια συγκεκριμένη συλλαβή. Την συλλαβή ''ντα''. Δεν ανήκε σε καμιά από τις δύο γλώσσες. Η συλλαβή εκφωνήθηκε στα εξεταζόμενα άτομα μέσω ακουστικών. Ταυτόχρονα, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου με ηλεκτρόδια. Μετά τη δοκιμασία, οι έφηβοι έπρεπε να ακούσουν την συλλαβή ακόμα μια φορά. Αυτήν την φορά , όμως, ακουγόταν και πολλή φασαρία. Ακουγόντουσαν διάφορες φωνές, οι οποίες πρόφεραν φράσεις χωρίς νόημα. Οι δίγλωσσοι αντέδρασαν πολλή δυνατά όταν άκουγαν την συλλαβή. Ο εγκέφαλός τους έδειξε μεγάλη δραστηριότητα. Μπορούσαν να αναγνωρίσουν την συλλαβή με και χωρίς φασαρία. Οι συμμετέχοντες που μιλούσαν μόνο μια γλώσσα, δεν το κατάφεραν αυτό. Η ακοή τους δεν ήταν τόσο καλή όσο των δίγλωσσων συμμετεχόντων. Το αποτέλεσμα του πειράματος εξέπληξε τους ερευνητές. Μέχρι τότε ήταν μόνο γνωστό, ότι οι μουσικοί έχουν ιδιαιτέρα καλή ακοή. Όπως φαίνεται όμως, η διγλωσσία εξασκεί την ακοή. Οι δίγλωσσοι ακούνε συνέχεια διάφορους ήχους. Επομένως, το μυαλό αναγκάζεται να αναπτύσσει νέες ικανότητες. Μαθαίνει να ξεχωρίζει με ακρίβεια διάφορα γλωσσικά ερεθίσματα. Οι ερευνητές εξετάζουν τώρα την επιρροή των γλωσσικών γνώσεων στον εγκέφαλο. Ίσως τελικά η εκμάθηση γλωσσών σε μεγάλη ηλικία κάνει καλό στην ακοή...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μαράθι για αρχάριους