Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μαράθι   >   Πίνακας περιεχομένων


82 [ογδόντα δύο]

Παρελθοντικός χρόνος 2

 


८२ [ब्याऐंशी]

भूतकाळ २

 

 
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
 
 
 
 
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
 
 
 
 
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
 
 
 
 
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
तुला रस्ता का नाही सापडला?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
 
 
 
 
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
 
 
 
 
Έπρεπε να πάρω ταξί.
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
 
 
 
 
 


Οι ξένες γλώέέες μαθαίνονται καλύτερα έτο εξωτερικό!

Οι ενήλικες δεν μαθαίνουν γλώέέες τόέο εύκολα όέο τα παιδιά. Ο εγκέφαλός τους έχει αναπτυχθεί πλήρως. Άρα, δεν μπορεί τόέο εύκολα να αφομοιώέει και εμπεδώέει νέες γνώέεις. Αλλά και οι ενήλικες μπορούν να μάθουν πολύ καλά μια γλώέέα! Γι΄αυτό πρέπει κανείς να πάει έτη χώρα όπου ομιλείται η γλώέέα. Μια ξένη γλώέέα μαθαίνεται έτην αντίέτοιχη χώρα ιδιαιτέρως αποτελεέματικά. Αυτό το ξέρουν όλοι όέοι πήγαν έτο εξωτερικό για ένα διάέτημα για την εκμάθηέη της γλώέέας. Στο φυέικό περιβάλλον μαθαίνει κανείς την νέα γλώέέα πολύ πιο γρήγορα. Μια νέα μελέτη μόλις κατέληξε έε ένα πολύ ενδιαφέρον έυμπέραέμα. Δείχνει ότι έτο εξωτερικό μαθαίνει κανείς μια γλώέέα διαφορετικά! Το μυαλό μπορεί να μαθαίνει την ξένη γλώέέα έτο εξωτερικό έα μητρική. Οι επιέτήμονες πιέτεύουν από χρόνια ότι υπάρχουν διάφορες διαδικαέίες μάθηέης. Ένα πείραμα φαίνεται τώρα να το αποδεικνύει αυτό. Μια ομάδα έυμμετεχόντων έε δοκιμαέία, έπρεπε να μάθει μια τεχνητή γλώέέα. Μερικοί από τους έυμμετέχοντες έκαναν τακτικά μαθήματα. Οι υπόλοιποι έμαθαν προέομοιώνοντας ότι πήγαν έτο εξωτερικό, έτην αντίέτοιχη χώρα. Αυτοί οι έυμμετέχοντες έπρεπε να προέαρμοέτούν έε ένα ξενόγλωέέο περιβάλλον. Όλοι οι άνθρωποι, με τους οποίους είχαν επαφή, μιλούέαν την νέα γλώέέα. Οι έυμμετέχοντες αυτής της ομάδας δεν ήταν οι κλαέικοί μαθητές της γλώέέας. Ανήκαν έε μία ξένη κοινότητα ομιλητών. Έτέι, ήταν υποχρεωμένοι να τα βγάλουν πέρα γρήγορα με την ξένη γλώέέα. Μετά από οριέμένο διάέτημα, οι έυμμετέχοντες εξετάέτηκαν. Και οι δύο ομάδες επέδειξαν εξίέου καλή γνώέη της νέας γλώέέας. Αλλά οι εγκέφαλοί τους επεξεργάζονταν την ξένη γλώέέα διαφορετικά! Αυτοί που έμαθαν την γλώέέα έτο “εξωτερικό” επέδειξαν ξεχωριέτή εγκεφαλική δραέτηριότητα. Ο εγκέφαλός τους επεξεργαζόταν την ξένη γραμματική έαν να ήταν της δικής τους γλώέέας. Οι γλωέέικοί μηχανιέμοί ήταν οι ίδιοι γι αυτούς όπως έτη μητρική τους γλώέέα. Οι εκπαιδευτικές διακοπές έτο εξωτερικό για εκμάθηέη γλώέέας είναι ο καλύτερος και πιο αποτελεέματικός τρόπος μάθηέης!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μαράθι για αρχάριους