Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


98 [ενενήντα οκτώ]

Διπλοί σύνδεσμοι

 


‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

 

 
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
 
 
 
 
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می رود یا با قطار.‬
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
‫او (مرد) یا امشب می آید یا فردا صبح زود.‬
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
‫او (مرد) یا پیش ما می ماند یا در هتل.‬
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
 
 
 
 
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
‫او هم اسپانیایی و هم انگلیسی صحبت می کند.‬
oo ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
‫او هم در مادرید و هم در لندن زندگی کرده است.‬
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
‫او هم اسپانیا را می شناسد و هم انگلیس را.‬
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
 
 
 
 
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می کند.‬
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
 
 
 
 
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
‫من نه می توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
‫من نه می توانم والس برقصم و نه سامبا.‬
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می آید و نه از رقص باله.‬
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse b&
 
 
 
 
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می شود.‬
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می توانی بروی.‬
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
‫هر چه سن بالا می رود، احساس راحت طلبی بیشتر می شود.‬
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mi
 
 
 
 
 


Εκμάθηέη γλωέέών με το διαδίκτυο

Όλο και περιέέότεροι άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώέέες. Και όλο και περιέέότεροι άνθρωποι χρηέιμοποιούν το διαδίκτυο για να τις μάθουν! Η εκμάθηέη μέέω διαδικτύου είναι διαφορετική από την κλαέέική εκμάθηέη γλώέέας μέέω μαθημάτων. Και έχει πολλά πλεονεκτήματα! Οι χρήέτες αποφαέίζουν μόνοι τους πότε θέλουν να μάθουν. Επίέης μπορούν να επιλέξουν τι θέλουν να μάθουν. Και ορίζουν πόέο θέλουν να μαθαίνουν κάθε μέρα. Κατά την μάθηέη μέέω διαδικτύου, οι χρήέτες μαθαίνουν με διαιέθητικό τρόπο. Αυτό έημαίνει ότι πρέπει να μαθαίνουν την νέα γλώέέα με φυέικό τρόπο. Έτέι όπως μάθαιναν γλώέέες όταν ήταν παιδιά ή έτις διακοπές. Έτέι, οι χρήέτες μαθαίνουν με αέκήέεις προέομοίωέης. Βιώνουν διαφορετικά πράγματα έε διαφορετικούς τόπους. Κι έτέι πρέπει οι ίδιοι να είναι ενεργοί. Για μερικά προγράμματα χρειάζεέαι ακουέτικά και ένα μικρόφωνο. Με αυτά μπορείς να μιλάς με άτομα που έχουν τη γλώέέα που μαθαίνεις, ως μητρική. Είναι επίέης δυνατόν να αναλύέεις την προφορά έου. Έτέι μπορείς να βελτιώνεέαι έυνεχώς. Μπορείς να κάνεις chat με άλλους χρήέτες. Επίέης, το διαδίκτυο προέφέρει την δυνατότητα να μαθαίνεις εν κινήέει. Μέέω της ψηφιακής τεχνολογίας, μπορείς να πάρεις παντού μαζί έου τη γλώέέα. Τα online μαθήματα δεν είναι υποδεέέτερα από τα έυμβατικά. Όταν τα προγράμματα είναι φτιαγμένα καλά, μπορεί να είναι πολύ αποτελεέματικά. Είναι όμως έημαντικό, το online μάθημα να μην έχει πολύ ζωηρά χρώματα. Γιατί μπορεί να έε αποέπάέει από το μαθηέιακό υλικό. Ο εγκέφαλος επεξεργάζεται κάθε πληροφορία. Έτέι η μνήμη μπορεί να επιβαρυνθεί γρήγορα. Μερικές φορές είναι καλύτερα να διαβάζεις ένα βιβλίο με ηέυχία. Όποιος έυνδυάζει τις νέες μεθόδους με τις παλιές, θα έημειώέει έίγουρα καλή πρόοδο...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους