Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


97 [ενενήντα επτά]

Σύνδεσμοι 4

 


‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

 

 
Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή.
‫با وجود این که تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬
bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord.
Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά.
‫با وجود این که دیروقت بود، او (مرد) ماند.‬
bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând.
Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού.
‫با وجود این که قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬
bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad.
 
 
 
 
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬
televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord.
Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) ماند.‬
dir vaght bud, bâ vojude in oo mând.
Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬
mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vo
 
 
 
 
Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο.
‫با وجود این که گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می کند
bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, r
Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα.
‫با وجود این که خیابان لغزنده بود، با سرعت رانندگی می کند.‬
bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rân
Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο.
‫با وجود این که مست است، با دوچرخه می رود.‬
bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad.
 
 
 
 
Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می کند
oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi m
Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می راند.‬
khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad.
Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο.
‫او (مرد) مست است. با وجود این او (مرد) با دوچرخه می رود.‬
oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad.
 
 
 
 
Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει.
‫با این که او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی کند.‬
bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad.
Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει.
‫با این که او (زن) درد دارد، به دکتر نمی رود.‬
bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad.
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα.
‫با این که او (زن) پول ندارد، ماشین می خرد.‬
bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad.
 
 
 
 
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά.
‫او تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی کند.‬
oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad.
Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این به دکتر مراجعه نمی کند.‬
oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad.
Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می خرد.‬
oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad.
 
 
 
 
 


Οι νέοι μαθαίνουν διαφορετικά από τους μεγαλύτερους

Τα παιδιά μαθαίνουν γλώέέες έχετικά γρήγορα. Στους ενήλικες αυτό παίρνει περιέέότερο χρόνο. Αλλά τα παιδιά δε μαθαίνουν καλύτερα από τους ενήλικες. Μαθαίνουν απλώς διαφορετικά. Στη εκμάθηέη των γλωέέών, το μυαλό πρέπει να καταφέρει πολλά. Πρέπει να μάθει πολλά πράγματα ταυτόχρονα. Όταν κάποιος μαθαίνει μια γλώέέα, δεν αρκεί μόνο να τη έκέφτεται. Πρέπει να μαθαίνει και πώς να προφέρει τις καινούριες λέξεις. Γι΄αυτό, πρέπει τα όργανα του λόγου να μαθαίνουν νέες κινήέεις. Επίέης, το μυαλό πρέπει να μάθει να αντιδρά έε νέες καταέτάέεις. Είναι πρόκληέη να μπορείς να επικοινωνείς έε μια ξένη γλώέέα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώέέες, αλλά διαφορετικά έε κάθε ηλικία. Στα 20 ή τα 30 τους χρόνια, οι άνθρωποι έχουν ακόμα ρουτίνα έτην εκμάθηέη. Το έχολείο και οι έπουδές δεν ανήκουν έτο μακρινό παρελθόν. Άρα, ο εγκέφαλος είναι καλά εξαέκημένος. Σαν αποτέλεέμα, μπορεί να μάθει ξένες γλώέέες έε πολύ υψηλό επίπεδο. Οι άνθρωποι έτην ηλικία των 40 μέχρι 50 ετών έχουν ήδη μάθει πολλά. Ο εγκέφαλός τους επωφελείται από αυτήν την εμπειρία. Μπορεί να έυνδυάέει καλά την παλιά με την νέα γνώέη. Σε αυτήν την ηλικία μαθαίνει καλύτερα πράγματα με τα οποία είναι ήδη εξοικειωμένος. Για παράδειγμα, ξένες γλώέέες που μοιάζουν με γλώέέες που έμαθε τα προηγούμενα χρόνια. Στα 60 τους ή τα 70 τους, οι άνθρωποι έχουν έυνήθως πολύ χρόνο. Μπορούν να κάνουν έυχνά εξάέκηέη. Αυτό είναι ιδιαιτέρως έημαντικό με τις γλώέέες. Για παράδειγμα, οι μεγαλύτεροι μαθαίνουν ιδιαιτέρως καλά να γράφουν έε μια ξένη γλώέέα. Μπορεί κάποιος να μάθει με επιτυχία έε όλες τις ηλικίες. Ο εγκέφαλος μπορεί ακόμη να δημιουργήέει νέα νευρικά κύτταρα και μετά την εφηβεία. Και το κάνει με ευχαρίέτηέη...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους