Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


79 [εβδομήντα εννέα]

Επίθετα 2

 


‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

 

 
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
‫من یک لباس آبی به تن دارم.‬
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
‫من یک لباس قرمز به تن دارم.‬
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
‫من یک لباس سبز به تن دارم.‬
man yek lebâse sabz be tan dâram.
 
 
 
 
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
‫من یک کیف سیاه می خرم.‬
man yek kife siâh mi kharam.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
‫من یک کیف قهوه ای می خرم.‬
man yek kife ghahve-e mi kharam.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
‫من یک کیف سفید می خرم.‬
man yek kife sefid mi kharam.
 
 
 
 
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
‫من یک خودروی سریع لازم دارم.‬
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
 
 
 
 
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می کند.‬
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می کند.‬
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
‫آن پائین یک خانم کنجکاو زندگی می کند.‬
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
 
 
 
 
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
‫میهمانانمان آدم های مهربانی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
‫میهمانانمان آدم های مودبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
‫میهمانانمان آدم های جالبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
 
 
 
 
Έχω αγαπητά παιδιά.
‫من بچه های نازنینی دارم.‬
man bache hâye nâzanini dâram.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
‫اما همسایه ها بچه های بی ادبی دارند.‬
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
‫بچه های شما با ادب هستند؟‬
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
 
 
 
 
 


Μία γλώσσα, μεγάλη ποικιλία

Ακόμα και μια γλώσσα να μιλάμε μόνο, μιλάμε πολλές γλώσσες. Διότι καμία γλώσσα δεν αποτελεί κλειστό σύστημα. Κάθε γλώσσα έχει πολλές διαφορετικές διαστάσεις. Η γλώσσα είναι μια ζωντανή κατασκευή. Οι ομιλητές προσανατολίζονται πάντα στους συνομιλητές τους. Έτσι, οι άνθρωποι αλλάζουν τη γλώσσα που μιλάνε. Αυτή η γλωσσική ποικιλία παίρνει διάφορες μορφές. Για παράδειγμα, κάθε γλώσσα έχει μια ιστορία. Έχει αλλάξει και θα συνεχίσει να αλλάζει. Αυτό φαίνεται από το γεγονός ότι οι ηλικιωμένοι μιλούν διαφορετικά από τους νέους. Επίσης, στις περισσότερες γλώσσες υπάρχουν διάφορες διάλεκτοι. Όμως, πολλοί άνθρωποι που μιλούν με διάλεκτο μπορούν να προσαρμοστούν στο περιβάλλον τους. Σε συγκεκριμένες περιστάσεις μιλούν την κανονική γλώσσα. Διάφορες κοινωνικές ομάδες έχουν διάφορες γλώσσες. Η γλώσσα της νεολαίας ή των κυνηγών αποτελούν παραδείγματα για αυτό. Στη δουλειά οι περισσότεροι άνθρωποι μιλοόυν διαφορετικά από ότι στο σπίτι. Πολλοί χρησιμοποιούν ορολογία στην δουλειά τους. Επίσης υπάρχουν και διαφορές μεταξύ προφορικού και γραπτού λόγου. Ο προφορικός λογος είναι συνήθως πολύ πιο απλός από τον γραπτό. Αυτή η διαφορά μπορεί να είναι πολύ μεγάλη. Αυτό συμβαίνει όταν ο γραπτός λόγος παραμέναι ίδιος για πολύ καιρό. Τότε οι ομιλητές πρέπει πρώτα να μάθουν, να χρησιμοποιούν την γραφή της γλώσσας. Συχνά διαφέρει, επίσης, η γλώσσα των ανδρών από την γλώσσα των γυναικών. Στις δυτικές κοινωνίες, αυτή η διαφορά δεν είναι πολύ μεγάλη. Υπάρχουν, όμως, χώρες όπου οι γυναίκες μιλούν πολύ διαφορετικά από τους άνδρες. Σε ορισμένους πολιτισμούς, ο τύπος ευγενείας έχει μια δική του μορφή. Η ομιλία λοιπόν δεν είναι τόσο εύκολη! Πρέπει να προσέχουμε ταυτόχρονα πολλά διαφορετικά πράγματα...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους