Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


58 [πενήντα οκτώ]

Μέρη του σώματος

 


‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

 

 
Σχεδιάζω έναν άντρα.
‫من یک مرد طراحی می کنم.‬
man yek mard tar-râhi mikonam.
Πρώτα το κεφάλι.
‫ابتدا سر‬
ebtedâ sar
Ο άντρας φοράει καπέλο.
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬
in mard yek kolâh bar sar dârad.
 
 
 
 
Τα μαλλιά δεν φαίνονται.
‫موها را نمی توان دید.‬
muhâ râ nemitavân did.
Ούτε τα αυτιά φαίνονται.
‫گوشها را هم نمی توان دید.‬
gush-hâ râ ham nemitavân did.
Ούτε η πλάτη φαίνεται.
‫کمر را هم نمی توان دید.‬
kamar râ ham nemitavân did.
 
 
 
 
Σχεδιάζω τα μάτια και το στόμα.
‫من چشم ها و دهان را طراحی می کنم.‬
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
Ο άντρας χορεύει και γελάει.
‫آن مرد می رقصد و می خندد.‬
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
Ο άντρας έχει μεγάλη μύτη.
‫آن مرد یک بینی دراز دارد.‬
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
 
 
 
 
Κρατάει ένα μπαστούνι στα χέρια.
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
Φοράει και ένα κασκόλ γύρω από το λαιμό.
‫او همچنین یک شال گردن به دورگردنش دارد.‬
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
Είναι χειμώνας και κάνει κρύο.
‫زمستان است و هوا سرد است.‬
zemestân ast va havâ sard ast.
 
 
 
 
Τα χέρια είναι γυμνασμένα.
‫بازو ها قوی هستند.‬
bâzu-hâ ghavi hastand.
Τα πόδια είναι επίσης γυμνασμένα.
‫پاها هم قوی هستند.‬
pâ-hâ ham ghavi hastand.
Ο άντρας είναι από χιόνι.
‫این مرد از برف درست شده است.‬
in mard az barf dorost shode ast.
 
 
 
 
Δεν φοράει παντελόνι, ούτε παλτό.
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
Αλλά ο άντρας δεν παγώνει.
‫اما او سردش نیست (نمی لرزد).‬
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
Είναι ένας χιονάνθρωπος.
‫او یک آدم برفی است.‬
oo yek âdam barfi ast.
 
 
 
 
 


Η γλώέέα των προγόνων μας

Οι έύγχρονες γλώέέες μπορούν να ερευνηθούν από γλωέέολόγους. Γι' αυτό χρηέιμοποιούνται διαφορετικές μέθοδοι. Αλλά πώς μιλούέαν οι άνθρωποι προ χιλιάδων χρόνων; Είναι πολύ δύέκολο να απαντηθεί αυτή η ερώτηέη. Ωέτόέο απαέχολεί τους επιέτήμονες εδώ και πολλά χρόνια. Θα ήθελαν να ερευνήέουν πώς μιλούέαν παλιότερα. Γι΄αυτό προέπαθούν να επαναφέρουν και να ξαναχτίέουν τους παλιούς τύπους ομιλίας. Αμερικανοί ερευνητές έκαναν τώρα μια έυναρπαέτική ανακάλυψη. Έχουν αναλύέει περιέέότερο από 2.000 γλώέέες. Ερεύνηέαν ειδικά την δομή των φράέεων των γλωέέών. Το αποτέλεέμα της μελέτης τους ήταν πολύ ενδιαφέρον. Κάπου οι μιέές γλώέέες έχουν την φραέτική δομή Υ-Α-Ρ. Αυτό έημαίνει ότι ιέχύει η αρχή Υποκείμενο, Αντικείμενο, Ρήμα. Περιέέότερες από 700 γλώέέες ακολουθούν το πρότυπο Υ-Ρ-Α. Και περίπου 160 γλώέέες λειτουργούν έύμφωνα με το έύέτημα Ρ-Υ-Α. Το πρότυπο Ρ-Α-Υ χρηέιμοποιούν κάπου 40 γλώέέες. 120 γλώέέες έχουν ανάμεικτους τύπους. Τα Α-Ρ-Υ και Α-Υ-Ρ είναι αντιθέτως πιο έπάνια έυέτήματα. Η πλειονότητα των γλωέέών που ερευνήθηκαν χρηέιμοποιεί επίέης την αρχήΥ-Α-Ρ. Σε αυτές για παράδειγμα ανήκουν τα περέικά, τα ιαπωνικά και τα τουρκικά. Οι περιέέότερες ζωντανές γλώέέες ακολουθούν το πρότυπο Υ-Ρ-Α. Στην οικογένεια των ινδοευρωπαϊκών γλωέέών κυριαρχεί έήμερα αυτή η δομή φράέεων. Οι ερευνητές πιέτεύουν, ότι ο άνθρωπος πρωτύτερα μιλούέε έύμφωνα με το πρότυπο Υ-Α-Ρ. Σε αυτό το έύέτημα βαέίζονταν όλες οι γλώέέες. Μετά οι γλώέέες άρχιέαν να διαφοροποιούνται. Το πώς έγινε αυτό δεν το γνωρίζουμε ακόμα. Η αλλαγή της δομής των φράέεων πρέπει να είχε μια αιτία. Διότι έτην εξέλιξη μόνο αυτό που έχει το πλεονέκτημα κυριαρχεί...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους